Traducción generada automáticamente
Bad Boys
Stormzy
Chicos Malos
Bad Boys
Lo sé, mi primo Stanaman, me contó un par de historias sobre ti
I know, my cousin stanaman, he's told me a couple stories about you
No voy a mentir, no voy a mentir, me estoy enojando ahora mismo, ¿de qué está hablando?
I'm not gonna lie-I'm not gonna lie, I'm getting mad right now, what's he talking about?
Como golpear en celdas y eso, ¿de qué hablas?
Like banging in cells and that, what you talking about?
Vamos, hombre, esto es sólo letras, blud
Come on, man, this is just lyrics, blud
Ghetto, esto es sólo letras, blud, todo sobre letras
Ghetto, this is just lyrics, blud, all about lyrics
Blud, todo sobre letras, lo sé, gueto, lo sé, vamos
Blud, all about lyrics, I know, ghetto, I know, come on
Tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo
Easy, easy, aight, easy, easy
¡Hablando de eso, yo era un chico malo en la cárcel!
Talking that talk, I was a fucking bad boy in jail!
Un chico malo, maldita vagina
A fucking bad boy, you fucking pussy
¿Está loco el hombre?
Is man mad though?
Pregúntale a Stanaman, yo era un chico malo
Ask stanaman, I was a fucking bad boy
¿Está loco el hombre?
Is man mad though?
Ahh, hombre, hombre, haz tu investigación
Ahh, man, man, do your research
Oye, ¿dónde está Carlos, dónde está Carlos?
Oi, where's carlos, where's carlos?
Pregúntale cómo estaba el hombre en la cárcel sobre
Ask him how man was in jail about
Maldita verdad, apégate a la verdad
Fucking truth, stick to the truth
Aferrarse a la maldita verdad
Stick to the fucking truth
Hey, hey, esos hombres son selectivos chicos malos
Yo, yo, them man are selective bad boys
Algunos nosotros sólo aspiramos a ser aceptados chicos malos
Some we-just-wanna-be-accepted bad boys
Algunos grandes látigos pero no eléctricos chicos malos
Some big whips but no electric bad boys
Creo que son malos por los narcos, son algunos chicos malos de Netflix
Think they're bad 'cause of narcos, they're some netflix bad boys
Conozco a un hombre de ducha de verdad, ya conoces a los chicos malos imprudentes
I know real shower man, you know reckless bad boys
Ya sabes los batidos de proteínas en su desayuno chicos malos
You know them protein shake in their breakfast bad boys
¿Son un hermano que podría conseguirme en la lista de invitados? Chicos malos
Them man are some bro-could-you-get-me-on-the-guest-list? Bad boys
Y luego quieren levantarse en el club y empezar a flexionar a los chicos malos
And then they wanna get up in the club and start flexing bad boys
Dame la corona, hombre, quiero eso
Give me the crown, man, I want that
Red bull con el coñac
Red bull with the cognac
Traté de compartir mi trono con ellos
I tried to share my throne with 'em
Pero puedo ver que no estás en eso
But I can see you ain't on that
Estoy en armas, en combate
I'm on arms, on combat
Sin rastro, sin contacto
No trace, no contact
Bro compró un nuevo puré
Bro bought a new mash
No sé cómo se llama esa pistola, pero es larga, aj
I don't know what that gun there's called but it's long, akh
¿Chico malo quién?
Bad boy who?
No eres parte de un equipo de chicos malos
You are not part of a bad boy crew
Yo y Flipz enrollamos, dile a un chico, espera
Me and flipz roll up, tell a boy, hold up
Mirando como algo fuera de chicos malos 2
Looking like something off of bad boys 2
Chico malo gs en un chico malo disparar (disparar)
Bad boy gs in a bad boy shoot (shoot)
No eres un chico malo, muévete
You are not a bad boy, move
Apagar programas y el mandem se vuelve loco
Shut down shows and the mandem go nuts
Todas las chicas malas también hacen ruido loco
All the bad chicks make mad noise too
Mira, capullo, ¿qué vas a decir? ¿Qué vas a hacer, correr?
Look, fuckboy, what you gonna say? What you gonna do, run?
Ah, sí, claro, no vas a hacer nada
Ah, yeah right, you ain't gonna do none
La vida de los chicos malos no es todo lo que esperabas
Bad boy life ain't all that you hoped for
Deberías haber hecho un libro, pero tú quieres hacer un arma
Should've done book but you wanna do gun
Carga tres por una Z, eso es una broma
Charge three for a z, that's banter
Látigo negra, toda negra como una pantera
Black whip, all black swag like a panther
Escuché a través de la vid que Stormz 'no es un chico malo
Heard through the vine that stormz' ain't a bad boy
Pero me ocupo de mi familia, soy un gángster
But I take care of my fam, I'm a gangster
Sí, es cierto, sólo un chico joven en el barrio
Yeah, that's right, just a young boy in the hood
Avance rápido, ahora soy un gran Mike
Fast forward, now I'm big mike
Todavía lejos del bombo, los negratas no eran malos en ese entonces
Still away from the hype, niggas weren't bad back then
No, son contras, hombre, lo juro por mi vida
Nah, it's cons, man, I swear on my life
Pon fe en mi cuchillo, el movimiento equivocado me tenía al borde
Put faith in my knife, wrong move had me on edge
En la carretera trasera, pagando por mis rayas
On the back-road, paying for my stripes
Así que al diablo con estos negratas, todos estos taladradores de armas
So fuck these niggas, all these likkle gun drillers
¿Quieres venir y tratar de hacerme como trife?
Wanna come and try do me like trife
No eres malo, yo soy malo, pregúntale a Carlos
You're not bad, I'm bad, ask carlos
¿Cómo nos van a hacer daño?
How they gonna harm us?
Vino usando una gorra plana pareciendo al padre de alguien
Came wearing a flat-cap looking like somebody's father
Traje al hombre malo aquí, traje al hombre malo aquí
I brought the bad man here, I brought the bad man here
¿Cómo eres un mal hombre? ¿El hombre malo dónde?
You're a bad man how? Bad man where?
Aparte de ti, hay un hombre malo aquí
Apart from you, there's bad man here
No eres malo, yo soy malo, pregúntale a Carlos
You're not bad, I'm bad, ask carlos
¿Cómo nos van a hacer daño?
How they gonna harm us?
Vino usando una gorra plana pareciendo al padre de alguien
Came wearing a flat-cap looking like somebody's father
Traje al hombre malo aquí, traje al hombre malo aquí
I brought the bad man here, I brought the bad man here
¿Cómo eres un mal hombre? ¿El hombre malo dónde?
You're a bad man how? Bad man where?
Aparte de ti, hay un hombre malo aquí
Apart from you, there's bad man here
Sí, estoy totalmente en lo que estás medio en (hechos)
Yeah, I'm fully on what you're half on (facts)
He hecho suciedad, sin máscara en (hechos)
I've done dirt, no mask on (facts)
Dieciocho cuando le dije al hombre “pregunte a carlos” (hechos)
Eighteen when I told man "ask carlos" (facts)
Ahora se preguntan cuánto cuesta el coche del hombre (hechos)
Now they ask how much man's car cost (facts)
Drive-by ting
Drive-by ting
Apunta a tu cabeza y convertible tu tapa dura (Buck-i)
Aim for your head and convertible your hard-top (buck-I)
Tus piernas tiemblan, tu corazón se detiene
Your legs shake, your heart stops
Ese es un caso m, nah, darg
That's an m case, nah, darg
No yo, no allí, no g
Not me, not there, not g
Pongo pan en mi carne como soljah
I put bread on my beef like soljah
Tú tienes arroz, yo tengo guisantes
You've got rice, I've got peas
Ya te lo dije, mi negrata que no te conozco de ninguna
I told you already, my nigga I don't know you from any–
¿Dónde, gran lanza que te atravesará el vientre?
Where, big spear that'll go through your belly
Ahí, vengarse, pero no me debes ni un centavo, sí
There, payback but you don't owe me a penny, yeah
Al diablo con eso, pelea de puño, justo y justo
Fuck that, fist fight, fair and square
No, al diablo con eso, flick-knife, rer y ter
Nah, fuck that, flick-knife, rer and ter
No, al diablo con eso, este tipo lleva su parte
Nah, fuck that, this guy's wearing his share
Podría volver a medianoche, lanzando una bengala
Might come back, midnight, airin' a flare
Tratar con el asunto como skibba
Deal with the matter like skibba
¿Cómo se sentirá cuando le rompa el hígado?
How's he gonna feel when I'm shattering his liver?
Un baño de sangre arrojará a un hombre en un río
Bloodbath will fling a man up in a river
Catorce, sosteniendo mi caña en el espejo
Fourteen, holding my shank in the mirror
Como me atrevo a cualquiera (me atrevo a cualquiera)
Like I dare anyone (I dare anyone)
Zona de juegos parecida a un anuncio de poli lunn
Playground looking like a lunn poly advert
¿Dónde están todos? (¿dónde están todos?)
Where's everyone? (where's everyone?)
No te tengo miedo, pero tengo miedo de tu arma
I ain't scared of you but I'm scared of your gun (I am)
Alarmante
Frightening
Fue entonces cuando recibí mi tita
That's when I got my ting
Todo estaba tranquilo antes de tormentoso
It was all calm before stormzy
Ahora es un rayo
Now it's lightning
No eres malo, yo soy malo, pregúntale a Carlos
You're not bad, I'm bad, ask carlos
¿Cómo nos van a hacer daño?
How they gonna harm us?
Vino usando una gorra plana pareciendo al padre de alguien
Came wearing a flat-cap looking like somebody's father
Traje al hombre malo aquí, traje al hombre malo aquí
I brought the bad man here, I brought the bad man here
¿Cómo eres un mal hombre? ¿El hombre malo dónde?
You're a bad man how? Bad man where?
Aparte de ti, hay un hombre malo aquí
Apart from you, there's bad man here
No eres malo, yo soy malo, pregúntale a Carlos
You're not bad, I'm bad, ask carlos
¿Cómo nos van a hacer daño?
How they gonna harm us?
Vino usando una gorra plana pareciendo al padre de alguien
Came wearing a flat-cap looking like somebody's father
Traje al hombre malo aquí, traje al hombre malo aquí
I brought the bad man here, I brought the bad man here
¿Cómo eres un mal hombre? ¿El hombre malo dónde?
You're a bad man how? Bad man where?
Aparte de ti, hay un hombre malo aquí
Apart from you, there's bad man here
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stormzy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: