Traducción generada automáticamente

The Weekend (feat. RAYE)
Stormzy
Le Week-end (feat. RAYE)
The Weekend (feat. RAYE)
J'ai rencontré un gars quand j'étais dehorsI met a man when I was out
Et dans ses yeux, il y avait une teinte de marron différenteAnd in his eyes was a different shade of brown
J'aimais son style, j'ai pris son numéro avant de partirI liked his vibe, I took his number before I left
Toute la nuit, il était dans mes penséesAll night long he was on my mind
Alors je lui ai envoyé un texto qui disait-So I sent him a text that said-
Appelle-moi (appelle-moi)Call me (call me)
Je pensais qu'on devrait passer du temps, bébé (temps bébé)I was thinkin' we should spend some time, babe (time babe)
Mais ne joue pas avec moi, chérie (chérie)But don't play no game with me, honey (honey)
Parce que je pourrais attendre toute la semaine, du lundi au vendredi'Cause I might wait all week, Monday to Friday
Restons dans le week-endLet's stay in the weekend
Je peux pas t'acheter des sacs, fille, tu es le sacI can't buy you bags, girl, you are the bag
Ils devraient te mettre en vitrine, t'es une œuvre d'artThey should hang you up, you're an artifact
Tu es mon amour sucré, c'est une attaque cardiaqueYou're my sweeter love, that's a heart attack
Tu vas me faire transformer ça en robinet, goutte à goutteYou gon' make me turn that thing into a water tap, drip-drip
Gars de Londres, je suis sur mon slick rickLondon boy, I'm on my slick rick
J'aime ma meuf fit, les filles se demandent si j'ai un-I like my chick fit, gyally wonder if I got a-
Bébé, garde ça pour le groupe, mais je prends le toitBaby, save it for the group chat, still take the roof back
Les mecs fauchés, fille, tu peux juste les ignorer (ouais)Broke niggas, girl, you just rebute that (yes)
Fille, j'espère qu'on peut rester amisGirl, I'm hopin' we can stay friends
J'essaie de voir une plus grande image à travers la même lentilleTryna see a bigger picture through the same lens
Quoi ? Tu connais Raye, ouais ? Ouais, mec, on vient du même coinWhat? You know raye, yeah? Yeah, man, we're from the same ends
Des jolies femmes qui gagnent de l'argent, ouais, ça a du sensPretty women gettin' money, yeah, it make sense
D'accord, je ne suis pas toujours là, mais je suis toujours à l'heureAight, I ain't always there, but I'm always on time
Cette petite lumière à moi, fille, tu brillesThis little light of mine, girl, you got a shine
Je ne veux pas faire la queue, il y a une très longue ligneI ain't tryna queue, there's a really long line
Fais-moi passer directement dans ton espritMake me fast track through to your mind
D'accord, écoute ça, ouaisAight, check it, yeah
Appelle-moi (appelle-moi)Call me (call me)
Je pensais qu'on devrait passer du temps, bébé (temps bébé)I was thinkin' we should spend some time, babe (time babe)
Mais ne joue pas avec moi, chérie (chérie)But don't play no game with me, honey (honey)
Parce que je pourrais attendre toute la semaine, du lundi au vendredi'Cause I might wait all week, Monday to Friday
Restons dans le week-endLet's stay in the weekend
Yo, est-ce que lundi ça va ? (non, lundi je peux pas)Yo, is Monday alright? (no, Monday I can't)
D'accord, mardi je viendrai (non, mardi c'est dur pour moi)Aight, Tuesday I'll slide (no, Tuesday is hard for me)
Quoi ? Est-ce que mercredi ça va ? (mercredi je finis tard)What? Is Wednesday cool? (Wednesday I work late)
J'y pensaisI was thinkin' about it
Que dirais-tu d'un jeudi, ayy ? (hm, jeudi c'est serré)How about a Thursday, ayy? (hm, Thursday is tight)
Est-ce que vendredi c'est bien ? (d'accord, vendredi on est là)Is Friday a vibe? (aight, Friday we live)
Le week-end, ça ira très bienOn the weekend we will be just fine
Quand je pense au temps (yo, ah)When I am thinkin' 'bout the time (yo, ah)
Tu seras à moi (mm, ouais)You will be all mine (mm, yeah)
Bébé, dis ce que tu penses parce que tu es la meilleureBaby, talk yo shit 'cause you are the shit
Poste des photos de feu, tu es une pyromanePost some fire pics, you're an arsonist
Les mecs essaient des trucs mais ils ne connaissent pas la moitiéNiggas try a ting but they don't know the half of it
Ces clowns te font rire un peuThese clown ass niggas make you laugh a bit
La façon dont je te fais plaisir, c'est comme si tu avais commencé (ooh)The way I beat that pussy up it's like you started it (ooh)
Tu as ce nuage neuf, c'est comme si je l'avais cartographiéYou got that cloud nine, it's like I charted it
Tu me brises un peu le cœur, fille, je ne veux pas en faire partieYou mashin' up my heart a bit, girl, I don't want no part of it
Tu devrais vendre un kit de démarrage pour les bad bitches, kit (mmm, ouais)You should sell a bad bitch starter kit, kit (mmm, yeah)
Tu devrais enseigner à ces filles (enseigne-leur)You should teach these hoes (teach these hoes)
Apprends-leur une chose ou deux (ouais)Teach these hoes a thing or two (yeah)
Tu vas faire en sorte qu'un vrai mec te mette une bagueYou gon' make a real nigga put a ring on you
Fille, je me lâche quand je te mets çaGirl, I throw it down when I put that thing on you
Bébé, le week-end, j'apporte des fruits pour le dîner (mm, ooh)Baby, on the weekend I bring some dinner fruit (mm, ooh)
Du lundi au vendredi, je sais que ça devient chaudMonday to Friday I know it gets peak
C'est vrai, je fais tourner la ville comme SaadiqTrue say, I do run the city like saadiq
Je vais passer à la fin de la semaineI'ma come through at the end of the week
Transformer une très bonne fille en une freak, big mikeTurn a really good girl into a freak, big mike
Yo, est-ce que lundi ça va ? (non, lundi je peux pas)Yo, is Monday alright? (no, Monday I can't)
D'accord, mardi je viendrai (non, mardi c'est dur pour moi)Aight, Tuesday I'll slide (no, Tuesday is hard for me)
Quoi ? Est-ce que mercredi ça va ? (mercredi je finis tard)What? Is Wednesday cool? (Wednesday I work late)
J'y pensaisI was thinkin' about it
Que dirais-tu d'un jeudi, ayy ? (hm, jeudi c'est serré)How about a Thursday, ayy? (hm, Thursday is tight)
Est-ce que vendredi c'est bien ? (d'accord, vendredi on est là)Is Friday a vibe? (aight, Friday we live)
Le week-end, ça ira très bienOn the weekend we will be just fine
Quand je pense au temps (yo, ah)When I am thinkin' 'bout the time (yo, ah)
Tu seras à moi (mm, ouais)You will be all mine (mm, yeah)
Appelle-moi (appelle-moi)Call me (call me)
Je pensais qu'on devrait passer du temps, bébé (temps bébé)I was thinkin' we should spend some time, babe (time babe)
Mais ne joue pas avec moi, chérie (chérie)But don't play no game with me, honey (honey)
Parce que je pourrais attendre toute la semaine, du lundi au vendredi'Cause I might wait all week, Monday to Friday
Restons dans le week-endLet's stay in the weekend



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stormzy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: