Traducción generada automáticamente

Disconnected
Story of the Year
Déconnecté
Disconnected
J'ai pris la chute parce que c'est tout ce que j'aiTook the fall 'cause it's all that I've got
J'ai touché le fond si fort que mon cœur s'est arrêtéHit the bottom so hard my heart stopped
Huit appels manqués, mais je continue d'essayerEight missed calls, but I keep trying
Je traverse des sevragesGoing through withdrawals
J'aurais besoin de toi maintenantI could use you right now
Impossible de me réveiller, car je ne dors pasCan't wake me up, because I don't sleep
J'ai trop ditI've said too much
Maintenant tu ne peux plus me joindreNow you can't reach me
Je mourrais un million de foisI would die a million times
Pour ressentir ce que je ressentais une foisTo feel the way I did one time
Je souhaite pouvoir te faire voirI wish that I could make you see
Que ce n'est pas comme ça que ça devait êtreIt's not the way it had to be
Marre d'être déconnectéSick of being disconnected
De tout ce dont j'ai besoinFrom everything I need
Comment je vais dégager les débrisHow am I gonna clear the wreckage
Quand tout s'effondre, s'effondre sur moiWhen it's crashing down, crashing down on me
J'ai pris la chute parce que c'est tout ce que j'aiTook the fall 'cause it's all that I've got
J'ai touché le fond si fort que mon cœur s'est arrêtéHit the bottom so hard my heart stopped
J'ai pris la chute parce que c'est tout ce que j'aiTook the fall 'cause it's all that I've got
Tourne la page, mais il n'y a plus de motsTurn the page, but there's no more words
Alors je détourne le regard, et c'est ça qui fait malSo I look away, and that's what hurts
Je mourrais un million de foisI would die a million times
Pour ressentir ce que je ressentais une foisTo feel the way I did one time
Je souhaite pouvoir te faire voirI wish that I could make you see
Que ce n'est pas comme ça que ça devait êtreIt's not the way it had to be
Marre d'être déconnectéSick of being disconnected
De tout ce dont j'ai besoinFrom everything I need
Comment je vais dégager les débrisHow am I gonna clear the wreckage
Quand tout s'effondre, s'effondre sur moiWhen it's crashing down, crashing down on me
J'ai pris la chute parce que c'est tout ce que j'aiTook the fall 'cause it's all that I've got
J'ai touché le fond si fort que mon cœur s'est arrêtéHit the bottom so hard my heart stopped
J'ai touché le fond si fort que mon cœur s'est arrêtéHit the bottom so hard my heart stopped
C'est tout ce que j'aiIt's all I've got
Marre d'être déconnectéSick of being disconnected
De tout ce dont j'ai besoinFrom everything I need
Comment je vais dégager les débrisHow am I gonna clear the wreckage
Quand tout s'effondre, s'effondre sur moiWhen it's crashing down, crashing down on me
Déconnecté de tout ce dont j'ai besoinDisconnected from everything I need
Comment je vais dégager les débrisHow am I gonna clear the wreckage
Quand tout s'effondre, s'effondre sur moiWhen it's crashing down, crashing down on me
J'ai pris la chute parce que c'est tout ce que j'aiTook the fall 'cause it's all that I've got
J'ai touché le fond si fort que mon cœur s'est arrêtéHit the bottom so hard my heart stopped
J'ai pris la chute parce que c'est tout ce que j'aiTook the fall 'cause it's all that I've got
J'ai touché le fond si fort que mon cœur s'est arrêtéHit the bottom so hard my heart stopped



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Story of the Year y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: