Traducción generada automáticamente

Bread Of Life
Stove God Cooks
Pan de Vida
Bread Of Life
Nunca juegues conmigoLike never play with me
Vendí un ladrillo en Burnet, amigo, deja de jugarSold a brick on Burnet, nigga, stop playing
Vendí un ladrillo en el estacionamiento de la iglesia, aleluyaSold a brick out the church parking lot, hallelujah
Medio ladrillo en el estacionamiento de la iglesia, aleluyaHalf a brick out the church parking lot, hallelujah
(Medio ladrillo en el estacionamiento de la iglesia, aleluya)(Half a brick out the church parking lot, hallelujah)
Tomé el trabajo y lo bauticéI took the work and baptized it
Lo subí, perra, merezco un Heisman (Perra, merezco un Heisman)I ran it up, bitch, I deserve a Heisman (Bitch, I deserve a Heisman)
Vendí un ladrillo en el estacionamiento de la iglesia, aleluyaI sold a brick out the church parking lot, hallelujah
Mamá dijo espero que hayas terminado con toda esa danza en la estufaMama said I hope you done with all that dancing on the stove shit
(Ella dijo 'Espero que hayas terminado')(She said "I hope you done")
Cuando vengan, mejor lo sostengas (Espero que lo sostengas)When they come you better hold it (I hope you gon' hold it)
De todos estos raperos, soy el más dorado (Ja ja)Outta all these rap niggas, I’m the goldest (Ha ha)
Brillo de 24 quilates, mi alma iluminada (Brillo)24 karat glow, my soul lit (Glow)
Cook$, ¿puedes parar con todos los insinuaciones de drogas? (Oh no no no)Cook$, can you stop with all the drug innuendos? (Oh no no no)
No hasta que te cuente cómo llegué en el EnzoNot 'till I tell you how I pulled up in the Enzo
A una mansión de ladrillos y mi contacto estaba en la ventana (¡Wooooo!)To a brick mansion and my plug was in the window (Wooooo!)
El código de la puerta era 3-6-0The code to the gate was 3-6-0
Tienes que visualizarlo, moverlo cuando el barco no lo hagaYou gotta visualize it, move it when the ship won’t
Y deja que los incrédulos que saltaron del barco se vayanAnd let the nonbelievers that jumped off the bitch go
Luego te pavoneas flotando junto a ellos en el barco grandeThen you flex floating by 'em in the big boat
Gritando mejor patea más fuerte, amigo, grandes brazadasScreaming better kick your legs harder nigga, big strokes
(¡Mejor patea más fuerte, amigo roto!)(Better kick your legs harder, broke nigga!)
Treinta mil alrededor del cuello de mi chicaThirty thousand round my bitch throat
Sello en mi semejanza por la forma en que corto cocaína (¡Wooooo!)Stamp in my likeness from the way that I whip coke (Wooooo!)
Dios de la muñeca, soy el Dios de la muñecaWrist God, I’m the wrist God
Chico legendario de cabello rizado, haz ese lenguaje de ladrillosYellow nappy-headed legend boy do that brick talk
Solo quiero apretar el trasero de RiRi, sé que es suaveI just wanna squeeze on RiRi ass, know that shit soft
Solo quiero que los dioses conscientes se metan con mi lenguaje de ladrillosI just want the conscious gods to fuck with my whip talk
No mueras tomando esto personal (No, no lo hagas)Don’t you die taking this shit personal (No, don’t you do it)
Ellos no van a poner esos kilos en el ataúd contigo (Ellos no lo harán)They ain’t gone put them kilos in the hearse with you (They ain't gon' do it)
Ellos no van a poner ese dinero en la tierra contigoThey ain’t gone put that money in the dirt with you
El precio no cambia, pero puedo trabajar contigo (Puedo trabajar)The price don’t change, but I can work with you (I can work)
Como la mitad ahora, y la mitad despuésLike half now, and half later
Borré nuestro pasado, si solo supieras que vienes de algo más grande (Espero que lo sepas)Erased our past, if you only knew you came from greater (I hope you know)
Otro día, otro dólar, otro maldito hater (Otro hater)Another day, another dollar, ‘nother fucking hater (Another hater)
Siempre habrá una Solange en el ascensor (¡Wooooooo!)It’s always gone be one Solange in the elevator (Wooooooo!)
Vendí un ladrillo en el estacionamiento de la iglesia, aleluyaSold a brick out the church parking lot, hallelujah
Medio ladrillo en el estacionamiento de la iglesia, aleluyaHalf a brick out the church parking lot, hallelujah
(Medio ladrillo en el estacionamiento de la iglesia, aleluya)(Half a brick out the church parking lot, hallelujah)
Tomé el trabajo y lo bauticéI took the work and baptized it
Lo subí, perra, merezco un Heisman (Perra, merezco un Heisman)I ran it up, bitch, I deserve a Heisman (Bitch, I deserve a Heisman)
Vendí un ladrillo en el estacionamiento de la iglesia, aleluyaI sold a brick out the church parking lot, hallelujah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stove God Cooks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: