Traducción generada automáticamente

Crosses
Stove God Cooks
Cruces
Crosses
¿Por qué? ¿Por qué? Dime... uhWhy? Why? Tell me.. uh
Dime algo, dime algoTell me somethin’, tell me somethin’
El más real que lo haya hecho, dime algoTrillest nigga ever did it, tell me somethin’
Dime algoTell me somethin’
Puse toda la ciudad en movimiento, dime algoI put the whole city on, tell me somethin’
Dime algoTell me somethin’
Tuve que hacer la puerta trasera en la parte delantera (Brrrr)I had to make the back door in the front (Brrrr)
Mi joven amigo en fugaMy young nigga on the run
Dime algo, dime algoTell me somethin’, tell me somethin’
¿Cómo vives con toda esa magia embotellada?How you live with all that magic bottled up?
Papá me hizo después de una pelea, mamá no quería follarDaddy made me after a fight, momma ain’t wanna fuck
Eso es de lo que soy productoThat’s the shit that I’m a product of
Recién salí bajo fianza, voy camino a cortar esa drogaJust made bail, I’m on my way to whip that powder up
Soñando que podría ser uno de estos raperosDreamin’ I could be one of these rap niggas
Mi chico joven tiene la espalda contra la pared, negroMy young boy got the wall against his back, nigga
Con la espalda contra la pared como '¿dónde está, negro?'Back against the wall like "where it’s at, nigga?"
Solo su nombre y un nueve, él quiere brrrrahhhhJust his name and a nine, he wanna brrrrahhhh
En el Maybach John estaba conduciendoIn the Maybach John was drivin'
Pensaba que había recorrido un largo camino desde que andaba sucio hasta que suenan las sirenasI was thinkin' I done came a long way from ridin’ dirty until they sound the sirens
Me niego a la búsqueda y luego traen a los K9I refuse the search then they bring them K9's in
Corrí el dinero del enchufe como Deion hizo por los 'ninersRan the plug money back like Deion did for the ‘niners
Los señores de la trampa tuvieron que diseñar estoThe trap lords had to design this
Todas estas cadenas solo para recordarnosAll these chains on just to remind us
Venimos de la esclavitud, soy un enviado de DiosWe came from bondage, I’m a God-send
Este maratón estoy corriendo tranquilo como negros en trineosThis marathon I’m cool runnin’ like niggas in bobsleds
Perra, esto es ese maldito tres Burt y State (Tres arriba)Bitch, this that up three Burt and State shit (Up three)
Estacionamiento de la peluquería con la droga desde el barrioBarbershop parkin lot with the weight shit from down the way
Ahora estamos en LA corriendo con los wraiths, di mi nombre en vanoNow we out in LA racin’ wraiths, say my name in vein
Haz que te partan la cara, negro, prueba estoGet yo face split, nigga, taste this
Flujo de fentanilo, mordiste más de lo que puedes masticarFentanyl flow, you bit off more than you could chew
Mi hija usa chinchillas en el zoológicoMy daughter wear chinchillas to the pettin' zoo
Mi chica desayuna en Tiffany'sGot my bitch eatin’ breakfast at Tiffany’s
Sabía que esto estaba destinado para mí cuando estaba cortando llavesI knew this shit was meant for me when I was whippin’ keys
Entiendo a Remy, yo también habría disparadoI understand Remy, I would've shot too
Porque en ese entonces no podía arriesgar un G, este negocio es arriesgado'Cause back then I couldn’t risk a G, this shit risky business
Sabía que la vida estaba cambiando cuando llegaron quince pollosI knew life was changin’ when them fifteen chickens came
Perra, mi muñeca es asombrosaBitch, my wrist amazin'
No me hagas ponerme mi cadena más grandeDon’t make me go throw on my bigger chain
En un tsunami venderé un ladrillo de lluvia (Ladrillo de lluvia)In a tsunami I'll sell a brick of rain (Brick of rain)
Dime algo, dime algoTell me somethin’, tell me somethin’
¿Cómo es el sello? Dime algoWhat the stamp like? Tell me somethin’
¿Cómo se cocina? Dime algoWhat it cook like? Tell me somethin’
Puse toda la ciudad en movimiento, dime algo (Woo)I put the whole city on, tell me somethin’ (Woo)
Dime algo, dime algoTell me somethin’, tell me somethin’
Dime algo, puse la maldita ciudad en movimiento (Puse la maldita ciudad en movimiento)Tell me somethin’, I put the fuckin city on (Put the fuckin' city on)
Primera ruptura de Roc-a-Fella, ahora cada día que despiertoFirst Roc-a-Fella break up, now every day I wake
Mi oficial de libertad condicional en mi maldito caminoMy P.O. in my fuckin' way
Todavía está enojado por ese jefe que sacamos del estadoHe’s still mad about that boss that we ran out of state
Todavía nos persiguen por esos cuatrocientos mil escondidos en el sótano de mi mamáThey still on us 'bout that four hundred thousand hid in my momma basement
Enfréntalo, los federales nos dieron un examen sorpresa y lo aprobamosFace it, feds gave us a pop quiz and we aced it
No dejes que te enreden los cordonesDon’t let 'em tangle up your laces
¿Por qué crees que llaman a esto una carrera?Why you think they call this shit a race?
Porque es una maldita carrera, perra'Cause it’s a fuckin race, bitch
Y te hicieron creer que ni siquiera estás compitiendoAnd they made you believe that you ain’t even racin’
Este dinero de la droga libre de impuestos los tiene odiandoThis tax-free dope money got 'em hatin’
Melo y yo tenemos mucho en comúnMe and Melo got a lot in common
Ambos fuimos despedidos de esos cohetesWe both got dropped from them rockets
Los extraterrestres me trajeron aquí en una nave espacialThe aliens brought me here in a spaceship
Tu casa ni siquiera vale mi pulseraYour crib ain’t even worth my bracelet
Aviani acaba de darle un lavado de cara a mi PatekAviani just gave my Patek a facelift
Estoy pensando en oro, estoy pensando en dronesI’m thinkin' gold, I’m thinkin' drone
Estoy pensando en qué pasó con tu alma cuando esto termineI’m thinkin' when this shit over, what happened to your soul?
Estabas pensando como las masas, yo estaba pensando en rojoYou was thinkin' like the masses, I was thinkin' rouge
Pensando audaz, descifré el códigoThinkin’ bold, I cracked the code
Estaba pensando en todo esto cuando estaba en la estufa, cocinando cocaínaI was thinkin' all this shit when I was on the stove, cookin’ coke
Estoy pensando si llegamos a casaI’m thinkin' if we make it home
Quitar las puertas del alquiler en nuestro bajo y luego estamos en marchaTake the rental doors off in our low then we on a roll
(Luego estamos en marcha)(Then we on a roll)
Dime algo, dime algoTell me somethin’, tell me somethin’
¿Cómo es el sello? Dime algoWhat the stamp like? Tell me somethin’
¿Cómo se cocina? Dime algoWhat it cook like? Tell me somethin’
Puse toda la ciudad en movimiento, dime algo (Woo)I put the whole city on, tell me somethin’ (Woo)
Dime algo, dime algoTell me somethin’, tell me somethin’
Dime algo, puse la maldita ciudad en movimiento (Puse la maldita ciudad en movimiento)Tell me somethin’, I put the fuckin city on (Put the fuckin' city on)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stove God Cooks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: