Traducción generada automáticamente

KITCHEN LIGHTS (feat. Westside Gunn)
Stove God Cooks
LUCES DE LA COCINA (feat. Westside Gunn)
KITCHEN LIGHTS (feat. Westside Gunn)
Ayo, ayo (Ayo, ayo)Ayo, ayo (Ayo, ayo)
Ayo, ayo (Ayo, ayo)Ayo, ayo (Ayo, ayo)
Súper FlygodSuper Flygod
Ayo, ¿alguna vez tuviste que ver a tu mamá ser golpeada?Ayo, you ever have to watch your moms get beat?
Cucarachas arrastrándose, pipa de crack en el asiento del bañoRoaches crawling, crackpipe on the bathroom seat
Anita Baker sonando en los parlantesAnita Baker out the speakers
Marco dorado en el Jesús negro, comiendo quesos del gobierno a la parrillaGold frame on the black Jesus, eating grilled government cheeses
Traje tejido de Bottega, veintitrés milBottega weaved suit twenty-three thousand
Visita de gira mundial, mi nombre resonando en las montañasWorld tour visit, had my name ringing through the mountains
Droga en Tupperware, puntas de Chrome Heart en las duchasDope in Tupperware, Chrome Heart tips in the showers
Mostaza Virgil Forces en el patio de recreo, el oficial se vomitó en la torreMustard Virgil Forces on the rec yard, CO threw up in the tower
Dane Cook, ahí es cuando la cosa se puso amargaDane Cook, that's when shit got sour
Les dije: Si inhalas polvo, no vendas polvoTold 'em: If you sniff powder, don't sell powder
Parche de Louis V, cerca de cincuenta por la camisaLouis V patchwork, 'bout fifty for the shirt
Cerca de cincuenta por los pantalones, hice bailar el Pyrex, Señor'Bout fifty for the pants, made the Pyrex dance, Lord
Romance de la estufa de gas, LA VOÛTE WaldorfGas stove romance, LA VOÛTE Waldorf
Le di cien al portero, Vans de Comme des GarçonsGave a hundred to the doorman, Comme des Garçons Vans
La bata Dolce combina con la estufaThe Dolce robe match the stove
La estufa Dolce combina con el refrigeradorThe Dolce stove match the refrigerator
Es Súper Flygod, déjame reiterarlo (Brrt)It's Super Flygod, let me reiterate it (Brrt)
Agujeros de aire en el TEC, no te humilles (Brrt)Air holes on the TEC, don't get humiliated (Brrt)
Con como tres cadenas, cinco pulseras de tenisWith like three chains, five tennis bracelets
Somos de la vieja escuela, los tenemos empacando con sus tetas al aireWe old-school, got 'em baggin' with they titties hangin'
Luces de la cocina (Luces de la cocina)Kitchen lights (Kitchen lights)
Luces de la cocina (Luces de la cocina)Kitchen lights (Kitchen lights)
Esos ladrillos brillan diferente bajo esas luces de la cocina (Luces de la cocina)Them bricks shine different under them kitchen lights (Kitchen lights)
Ese dinero se ve más azul bajo esas luces de la cocina (Bajo esas luces de la cocina)That money look bluer under them kitchen lights (Under them kitchen lights)
Nunca vi un Richard Mille bajo las luces de la cocina (Luces de la cocina)Never seen a Richard Mille under kitchen lights (Kitchen lights)
No arrendamos, compramos todoWe don't lease, we buy the whole thing
No vendo nada más que todo (No vendo nada más que todo)I ain't selling nothing but the whole thing (I ain't selling nothing but the whole thing)
Luces de la cocinaKitchen lights
Luces de la cocinaKitchen lights
¿Alguna vez tuviste que ver cómo el trabajo desaparece?You ever had to watch the work disappear?
El agua pasa de turbia a clara, ¿solo te quedas ahí mirando?Water turn from foggy to clear, you just stand there and stare?
TEC en pantalones Fear of God, va a disparar (Brrt, baow, baow)TEC in the Fear of God sweats, he gon' air shit (Brrt, baow, baow)
Diles a esos tipos que no pueden igualar estoTell 'em niggas they can't mirror this
Todo lo que preparo es, como mi muñeca, mucho más avanzado en el tiempoEverything I whip is, like my wrist is, way ahead of its time
Comida para el pensamiento y los platos como los de Pete Maravich (Woo)Food for thought and the dishes like Pete Maravich's (Woo)
Dios de la cocina (Sí), deberían haber escuchado (Sí)God of the kitchen (Yeah), they should have listened (Yeah)
No podían ver mi visiónThey couldn't see my vision
Tenía sueños de Chanel y deseos de yayo (Lo hice)I had Chanel dreams and yayo wishes (I did)
Tenía la Dodge Durango con siete ladrillos en el asiento del auto como un bebé (Lo hice)I had the Dodge Durango with seven bricks in the car seat like an infant (I did)
Voy a cocinar indefinidamente, soy enviado del cieloI'ma cook indefinite, I'm heaven-sent
La cosa se pone más sucia que Bill Laimbeer con los Pistons (Sigue)Shit get dirtier than Bill Laimbeer with the Pistons (Keep goin')
Dejé caer una lágrima por mi perro, le dieron veinte (Liberen a mi negro)I dropped a tear for my dog, they gave him twenty (Free my nigga)
Cuando regrese, su bebé tendrá veinte (Liberen a mi negro)When he touch back down, his baby gon' be twenty (Free my nigga)
Mantén la cabeza en alto, vamos a construir un moisés con cientos (Ah)Hold your head, we gon' build a bassinet out of hundreds (Ah)
Dijo que su compañero de celda es un tipo de mi ciudad que me debe dineroHe said his bunky is a nigga from my town that owe me money
Por una onza, lo rechacé cuando estaban haciendo el DougieFor an ounce, I threw him back when they was doin' the Dougie
No pueden detenerme, no pueden quitarme esto (Nunca)They can't stop me, can't take this from me (Never)
Los que rezan para que caiga son los que dicen que me aman (Así es como va)The ones prayin' that I fall the ones that say they love me (That's how it goes)
Uh (Así es como va)Uh (That's how it goes)
Teníamos cien ladrillos en el sofá, se sentía tan bien que quería morir ahí (Lo hice)We had a hundred bricks on the couch, it felt so good I wanted to die there (I did)
Tantos kilos apilados, podría haber subido aquí (En serio)So many kilos piled up, I could've climbed here (For real)
Quiero decir, a este nivel habíamos llenado el ALOREI mean to this level we had filled the ALORE
Estás hablando con un tipo que contó medio millón en efectivo con cocaína bajo las uñas antes (Woo)You talkin’ to a nigga that counted a half a million cash with cocaine under his fingernails before (Woo)
El proveedor me dijo: Se mueve más rápido cuando te tomas tu tiempoThe plug told me: It move faster when you take your time
No lo entendí en ese momento, pero todo tuvo sentido con el tiempoI ain't understand him then, but it all made sense in due time
Vuelo de nueve horas a París, recordando la vida, tenía mi camiseta en las luces de la cocinaNine-hour Paris flight, reminiscing on life, had my jersey in the kitchen lights
Luces de la cocina (Luces de la cocina)Kitchen lights (Kitchen lights)
Luces de la cocina (Luces de la cocina)Kitchen lights (Kitchen lights)
Esos ladrillos brillan diferente bajo esas luces de la cocina (Luces de la cocina)Them bricks shine different under them kitchen lights (Kitchen lights)
Ese dinero se ve más azul bajo esas luces de la cocina (Bajo esas luces de la cocina)That money look bluer under them kitchen lights (Under them kitchen lights)
Nunca vi un Richard Mille bajo las luces de la cocina (Luces de la cocina)Never seen a Richard Mille under kitchen lights (Kitchen lights)
No arrendamos, compramos todoWe don't lease, we buy the whole thing
No vendo nada más que todo (No vendo nada más que todo)I ain't selling nothing but the whole thing (I ain't selling nothing but the whole thing)
Luces de la cocinaKitchen lights
Luces de la cocinaKitchen lights



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stove God Cooks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: