Traducción generada automáticamente
Kibouhou (Cape of Good Hope)
Strawberry Jam
Kibouhou (Cabo de Buena Esperanza)
Kibouhou (Cape of Good Hope)
Buscando un nuevo hito mundial wa mina
Searching for new world hito wa mina
Afureru yume o tsukamu doma
Afureru yume o tsukamu tame
Suiheisen tobikoeta
Suiheisen tobikoeta
Sonosaki nani ga aroutomo todo el mundo está buscando un nuevo mundo
Sonosaki nani ga aroutomo everyone is searching for a new world
Para lograr ese sueño desbordante
To achieve that overflowing dream
Saltando sobre el horizonte
Jumping over the horizon
Sin saber lo que hay más allá
Not knowing what's beyond there
Bokutachi wa hasshite kita
Bokutachi wa hasshite kita
Kibou ni tobikomi yuuki dake wasure
Kibou ni tobikomi yuuki dake wasure
Hitonami ni nagasarete
Hitonami ni nagasarete
Taisetsu na mono nakushita hemos estado ejecutando
Taisetsu na mono nakushita we've been running
Saltando a la esperanza, sólo para olvidar el coraje
Jumping into hope, only to forget courage
Ser arrastrado por la multitud
Being swept away by the crowd
Perdimos algo importante
We lost something important
¡Hai! ¡Hai!
Hai! hai!
¡Hai! ¡Hai! ¡Oye! ¡Oye!
Hai! hai! hey! hey!
¡Oye! ¡Oye! ¡Oye!
Hey! hey!*
Boku wa yuganda kao de warau
Boku wa yuganda kao de warau
Sore ga ima na seiipai no egao datta
Sore ga ima na seiipai no egao datta
Kamen no naka nameda de afure
Kamen no naka nameda de afure
Fuyaketa kamen no mata ue ni
Fuyaketa kamen no mata ue ni
Kamen kabute kakushita i embestida con un ceño fruncido
Kamen kabute kakushita i slaugh with a frown
Esa fue la mejor sonrisa que pude hacer ahora
That was the best smile i could make now
La máscara se desbordó de lágrimas
The mask overflowed with tears
Y sobre la máscara empapada
And over the soggy mask
Una vez más me escondo con una nueva máscara
I once again hide myself with a new mask
Heitan na senjou aruki tsuzukeru
Heitan na senjou aruki tsuzukeru
¡Waapu de kizuni mogaite sí!
Waapu de kizuni mogaite yeah!
Yume wa ima tooi misaki ni
Yume wa ima tooi misaki ni
Zutto shizuka ni tatazundeiru
Zutto shizuka ni tatazundeiru
Demostración de Bukiyouna tesaguri
Bukiyouna tesaguri demo
Kitto tadori tsukeru darou i coninue para caminar a lo largo del campo de batalla plano
Kitto tadori tsukeru darou i coninue to walk along the flat battle field
Incapaz de deformarse y luchar, sí!
Unable to warp and struggling, yeah!
En un cabo lejano, el sueño
At a far cape, the dream
Espera pacientemente
Waits patiently
Incluso con una búsqueda torpe
Even with a clumsy search
Probablemente pueda llegar allí
I can probably arrive there
¡Hai! ¡Hai!
Hai! hai!
¡Hai! ¡Hai! ¡Oye! ¡Oye!
Hai! hai! hey! hey!
¡Oye! ¡Oye! ¡Oye!
Hey! hey!*
Boku wa itsumo shisen o sorasu
Boku wa itsumo shisen o sorasu
Mienai kokoro ga nigeiyouto
Mienai kokoro ga nigeiyouto
Temane kishita
Temane kishita
Dor demo yoru wa hoshi o miake
Sore demo yoru wa hoshi o miake
Bouenkyou no zoite boku no
Bouenkyou no zoite boku no
Ibasho itsumo sagashiteta siempre doy la vuelta mi mirada lejos
Ibasho itsumo sagashiteta i always turn my gaze away
El corazón invisible invitado
The unseen heart invited
Que huya
Me to run away
Pero por la noche miro hacia arriba las estrellas
But at night i look up to the stars
Mirando a través de binoculares
Looking through binoculars
Buscando mi lugar
Searching for my place
Heikou na senjou susumi tsuzukeru
Heikou na senjou susumi tsuzukeru
Kare nai hanuni girishime sí!
Kare nai hanuni girishime yeah!
Boku wa ima tooi misaki ni
Boku wa ima tooi misaki ni
Suko shizutsu chikazuiteiru
Suko shizutsu chikazuiteiru
Yuki saki o miushi na demo
Yuki saki o miushi na demo
Kitto namiga oshite kureru kara continúo a lo largo del campo de batalla equilibrado
Kitto namiga oshite kureru kara i continue along the balanced battle field
Agarrando una flor sin marchitas, ¡sí!
Grabbing onto an unwithering flower, yeah!
El cabo lejano, estoy
The far cape, i'm
Comenzando a acercarse
Beginning to get near
Incluso si pierdo mi camino
Even if i lose my way
Las olas probablemente me dirán
The waves will probably tell me
Buscando un nuevo mundo tamerai mo
Searching for new world tamerai mo
Tomadoi mo shiiteita darou
Tomadoi mo shiiteita darou
Tachi agari fumi da saneba
Tachi agari fumi da saneba
Tsukamenai tada ka gaaru en busca de un nuevo mundo, vacilación y
Tsukamenai tada ka gaaru searching for a new world, hesitation and
Confusión, probablemente lo sabía
Confusion, i probably knew it
Si no me paro y salgo
If i don't stand and step out
Hay algo que no puedo obtener
There's something i can't obtain
Buscando un nuevo hito mundial wa mina
Searching for new world hito wa mina
Afureru yume o tsukamu doma
Afureru yume o tsukamu tame
Suiheisen tobikoeta
Suiheisen tobikoeta
Kibouhou o mezashite todo el mundo está buscando un nuevo mundo
Kibouhou o mezashite everyone is searching for a new world
Para lograr ese sueño desbordante
To achieve that overflowing dream
Saltando sobre el horizonte
Jumping over the horizon
Apuntando al cabo de la esperanza
Aiming for the cape of hope
¡Hai! ¡Hai!
Hai! hai!
¡Hai! ¡Hai!
Hai! hai!
¡Hai! ¡Hai!
Hai! hai!
¡Hai! ¡Hai!
Hai! hai!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Strawberry Jam e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: