Traducción generada automáticamente

Strange Fiction (feat. Keith Buckley)
Stray From The Path
Ficción Extraña (feat. Keith Buckley)
Strange Fiction (feat. Keith Buckley)
Ficción extrañaStrange fiction
Mi vida es un guion, así que enreda conmigoMy life's a plot, so twist with me
Ficción extrañaStrange fiction
Esto no es más que una tragediaThis is nothing more than a tragedy
Ficción extrañaStrange fiction
Solo existo en un recuerdoI just exist in a memory
Ficción extrañaStrange fiction
Mi vida es un guion, así que ven y enreda conmigoMy life's a plot, so come twist with me
Un paso adelante, diez pasos atrásOne step forward, ten steps back
El primero en la fila en la vía equivocadaThe first in line on the wrong train track
La vida es una historia triste que nunca aprenderéLife's a sad story I'll never learn
¿Pasar la página? Preferiría verla arderTurn the page? I'd rather watch it burn
Otro callejón sin salida, siempre en problemasAnother dead end, always in trouble
Es como si tuviera las piezas equivocadas de este maldito rompecabezasIt's like I got the wrong pieces to this fucking puzzle
Muerto para el mundo, ve a buscar la palaDead to the world, go get the shovel
Es como si tuviera las piezas equivocadas de este maldito rompecabezasIt's like I got the wrong pieces to this fucking puzzle
Ficción extrañaStrange fiction
Mi vida es un guion, así que enreda conmigoMy life's a plot, so twist with me
Ficción extrañaStrange fiction
Esto no es más que una tragediaThis is nothing more than a tragedy
Ficción extrañaStrange fiction
Solo existo en un recuerdoI just exist in a memory
Ficción extrañaStrange fiction
Mi vida es un guion, así que ven y enreda conmigoMy life's a plot, so come twist with me
Otro error de juicio, un lapso en el tiempoAnother lapse in judgment, a lapse in time
¿Me he convertido en un mito en tu mente?Have I become a myth in your mind?
Atascado en espera, nadie llamaStuck on hold, nobody calls
¿Valió la pena al final?Was it fucking worth it after all?
Otro callejón sin salida, siempre en problemasAnother dead end, always in trouble
Es como si tuviera las piezas equivocadas de este maldito rompecabezasIt's like I got the wrong pieces to this fucking puzzle
Muerto para el mundo, ve a buscar la palaDead to the world, go get the shovel
Es como si tuviera las piezas equivocadas de este maldito rompecabezasIt's like I got the wrong pieces to this fucking puzzle
Conoces mi nombre, pero no mi historiaYou know my name, but not my story
Has oído lo que he hecho en toda su gloriaYou've heard what I've done in all of its glory
Así que baila conmigo por un día y finalmente verásSo dance with me for a day and you'll finally see
Todo lo que sé es pura miseriaAll that I know is fucking misery
¿Quieres vivir con los lobos?You wanna live with the wolves?
Mejor aprende a rastrear esa sangre, chicoYou better learn how to track that blood, boy
Pero te veo aferrándote a tu pulsoBut I see you clutching your pulse
Regresa adentro, esta no es tu caceríaGet back inside, this is not your hunt
¿Quieres vivir con los lobos?You wanna live with the wolves?
Mejor aprende a entrenarlos a manoYou better learn how to train them by hand
Pero te veo aferrándote a tu pulsoBut I see you clutching your pulse
Regresa adentro, esta no es tu caceríaGet back inside, this is not your hunt
Vamos, reza por ti mismoGo on, pray for yourself
Vamos, reza por nuestros pecadosGo on, pray for our sins
Vamos, reza por el mundoGo on, pray for the world
Vamos, dile a tu Dios que tu padre es un nadaGo on, tell your God your father I'm a nothing



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stray From The Path y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: