Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 6.028

Battle Ground

Stray Kids

Letra

Significado

Champ de Bataille

Battle Ground

Prêt pour le champ de bataille
Ready for the battle ground
Ready for the battle ground

Prêt pour un meilleur terrain
Ready for the better ground
Ready for the better ground

C'est notre terrain de jeu
It's our playground
It's our playground

Joue, joue
Play, play
Play, play

Jeu sur le champ de bataille
Game on the battle ground
Game on the battle ground

Je me pose sur le champ de bataille de la "Musique"
狙いを定め「Music」の戦場へと今降り立つ
nerai wo sadame \"Music\" no senjou e to ima oritatsu

Dans mon sac, il n'y a que cette passion brûlante
背負った鞄に詰まるのは この熱い想いだけ
seotta kaban ni tsumaru no wa kono atsui omoi dake

Je serre fort, prêt à explorer
強く握り万全 落ちないようにし探検
tsuyoku nigiri banzen ochinai you ni shi tanken

Jusqu'à ce que mon sac soit rempli de compétences
続ける 鞄がこのスキルで埋まるまで
tsuzukeru kaban ga kono sukiru de umaru made

À chaque survie, l'angoisse monte
サバイブするたび高まる不安感
sabaibu suru tabi takamaru fuankan

La pression de l'extérieur se rapproche
徐々に迫る 周りからの圧迫感
jojo ni semaru mawari kara no appaku kan

À chaque fois, ouais, je me motive
その度に そう 拍車かける
sono tabi ni sou hakusha kakeru

Peu importe qui arrive, je fais face
誰が来ようと関係なく受け
dare ga kiyō to kankei naku uke

Tout ce qui me bloque, je le repousse avec force
遮るもの全部 逆に遮る 力強く
saegiru mono zenbu gyaku ni saegiru chikara tsuyoku

Pop, pop toute la journée, je fais à ma façon
Pop popping all day, I do it my way
Pop popping all day, I do it my way

Je crois en moi, je ne vais pas jouer
自分を信じる I ain't gon' play
jibun wo shinjiru I ain't gon' play

Plus j'avance, plus les ennemis sont nombreux (pop, pop, pop, pop)
進むほどに enemy 増える大勢 (pop, pop, pop, pop)
susumu hodo ni enemy fueru oozei (pop, pop, pop, pop)

Encore un replay qui attire mon regard
また目に入り replay
mata me ni hairi replay

Yo, maintenant, que veux-tu
Yo いま what you want
Yo ima what you want

Va chercher ce que tu veux
Go find what you want
Go find what you want

Vise plus haut
早く先目指せ
hayaku saki mezasu

Maintenant, je dois y aller
Now I got to go
Now I got to go

Écoute, tu ferais mieux de courir pour ta vie
Listen up, you better run for your lives
Listen up, you better run for your lives

Parce que je cours vers le sommet
'Cause I'm running to the top
'Cause I'm running to the top

Jusqu'à ce que je puisse, monte, monte, monte
行けるまで go up, up, up
ikeru made go up, up, up

Laisse-moi voir tes mains en l'air, l'air, l'air (mettez-les en l'air)
Let me see your hands up, up, up (put 'em up)
Let me see your hands up, up, up (put 'em up)

Personne ne peut m'arrêter, personne ne peut me toucher
誰にも止められない 仕留められない
dare ni mo tomerarenai shitore rarenai

Je continue à monter
このまま go up
kono mama go up

Jusqu'à ce que je puisse, monte, monte, monte (clic clac)
行けるまで go up, up, up (click clack)
ikeru made go up, up, up (click clack)

Tire (pow pow)
撃ち放て (pow pow)
uchihanate (pow pow)

Peu importe la distance, ça ne change rien
遠くても それでも 変わらない
tookutemo soredemo kawaranai

Je vais gagner sur le champ de bataille
I'ma win on the battle ground
I'ma win on the battle ground

Prêt pour le champ de bataille
Ready for the battle ground
Ready for the battle ground

Prêt pour un meilleur terrain
Ready for the better ground
Ready for the better ground

C'est notre terrain de jeu
It's our playground
It's our playground

Joue, joue
Play, play
Play, play

Jeu sur le champ de bataille
Game on the battle ground
Game on the battle ground

Un champ de bataille où chacun rivalise
互いが競い合う社会の battle ground
tagai ga kisoiau shakai no battle ground

Pour nos rêves, abandonner n'est pas une option, je rebondis
夢の為 諦めなど捨て I bounce
yume no tame akirame nado sute I bounce

De nouveaux ennemis apparaissent à ce niveau
そのレベルにまた新たな敵が around
sono reberu ni mata aratana teki ga around

Sous la pression croissante, on continue à avancer, blah!
さらに迫る圧迫感の中で we go blah!
sarani semaru appaku kan no naka de we go blah!

Affûte tes talents pour survivre
才能の武器磨け 生き残る為
tsainou no buki migake ikinokoru tame

Les perdants s'enfuient en groupe, sans qu'on s'en rende compte
負けたヤツら束で いつのまにか run away
maketa yatsura taba de itsu no ma ni ka run away

Brise les traumatismes et les peines du passé
過去のトラウマや悲しみなどは崩せ
kako no torauma ya kanashimi nado wa kuzuse

Le drame ordinaire est terminé
普通の drama は over
futsuu no drama wa over

On continue à chercher
また探し続ける
mata sagashi tsuzukeru

Pop, pop toute la journée, je fais à ma façon
Pop popping all day, I do it my way
Pop popping all day, I do it my way

Je crois en moi, je ne vais pas jouer
自分を信じる I ain't gon' play
jibun wo shinjiru I ain't gon' play

Plus j'avance, plus les ennemis sont nombreux (pop, pop, pop, pop)
進むほどに enemy 増える大勢 (pop, pop, pop, pop)
susumu hodo ni enemy fueru oozei (pop, pop, pop, pop)

Encore un replay qui attire mon regard (yo)
また目に入り replay (yo)
mata me ni hairi replay (yo)

Maintenant, que veux-tu
いま what you want
ima what you want

Va chercher ce que tu veux
Go find what you want
Go find what you want

Vise plus haut
早く先目指せ
hayaku saki mezasu

Maintenant, je dois y aller
Now I got to go
Now I got to go

Ce champ de bataille, je vais prendre ce qui est à moi
That battle ground, I'm gonna take what's mine
That battle ground, I'm gonna take what's mine

Jusqu'à ce que je puisse, monte, monte, monte
行けるまで go up, up, up
ikeru made go up, up, up

Laisse-moi voir tes mains en l'air, l'air, l'air (mettez-les en l'air)
Let me see your hands up, up, up (put 'em up)
Let me see your hands up, up, up (put 'em up)

Personne ne peut m'arrêter, personne ne peut me toucher
誰にも止められない 仕留められない
dare ni mo tomerarenai shitore rarenai

Je continue à monter
このまま go up
kono mama go up

Jusqu'à ce que je puisse, monte, monte, monte (clic clac)
行けるまで go up, up, up (click clack)
ikeru made go up, up, up (click clack)

Tire (pow pow)
撃ち放て (pow pow)
uchihanate (pow pow)

Peu importe la distance, ça ne change rien
遠くても それでも 変わらない
tookutemo soredemo kawaranai

Je vais gagner sur le champ de bataille
I'ma win on the battle ground
I'ma win on the battle ground

Prêt pour le champ de bataille
Ready for the battle ground
Ready for the battle ground

Prêt pour un meilleur terrain
Ready for the better ground
Ready for the better ground

C'est notre terrain de jeu
It's our playground
It's our playground

Joue, joue
Play, play
Play, play

Jeu sur le champ de bataille
Game on the battle ground
Game on the battle ground

Je secoue la tête toute la journée
頭を揺らす all day
atama wo yurasu all day

Ce rêve est pour moi
この夢は俺にとって
kono yume wa ore ni totte

Champ de bataille, je cours et je défie à nouveau
Battle ground 走りまた挑戦
Battle ground hashiri mata chousen

Je transforme mes rêves sombres en blanc, c'est évident
黒い夢も白に塗り替える当然
kuroi yume mo shiro ni nurikaeru touzen

Je secoue la tête toute la journée
頭を揺らす all day
atama wo yurasu all day

Ce rêve est pour moi
この夢は俺にとって
kono yume wa ore ni totte

Champ de bataille, je cours et je défie à nouveau
Battle ground 走りまた挑戦
Battle ground hashiri mata chousen

Je transforme mes rêves sombres en blanc, c'est évident
黒い夢も白に塗り替える当然
kuroi yume mo shiro ni nurikaeru touzen

Jusqu'à ce que je puisse, monte, monte, monte
行けるまで go up, up, up
ikeru made go up, up, up

Laisse-moi voir tes mains en l'air, l'air, l'air (mettez-les en l'air)
Let me see your hands up, up, up (put 'em up)
Let me see your hands up, up, up (put 'em up)

Personne ne peut m'arrêter, personne ne peut me toucher
誰にも止められない 仕留められない
dare ni mo tomerarenai shitore rarenai

Je continue à monter
このまま go up
kono mama go up

Jusqu'à ce que je puisse, monte, monte, monte (clic clac)
行けるまで go up, up, up (click clack)
ikeru made go up, up, up (click clack)

Tire (pow pow)
撃ち放て (pow pow)
uchihanate (pow pow)

Peu importe la distance, ça ne change rien
遠くても それでも 変わらない
tookutemo soredemo kawaranai

Je vais gagner sur le champ de bataille
I'ma win on the battle ground
I'ma win on the battle ground

Escrita por: Km-Markit, Han (3Racha), Bang Chan (방찬), Seo Changbin (서창빈), Frants. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stray Kids y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección