Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 4.082

CASE 143 (Japanese Version)

Stray Kids

Letra

Significado

AFFAIRE 143 (Version Japonaise)

CASE 143 (Japanese Version)

Un incident se produit, un sacré bazar
事件発生 かなりの事件
jiken hassei kanari no jiken

Attiré par un charme dangereux, c'est un vrai cas
危険な魅力にハマった一件
kiken na miryoku ni hamatta ikken

Toi, si excitante, c'est un gros problème à résoudre
刺激的な君は 解決が不可欠な大問題
shigekiteki na kimi wa kaiketsu ga fukaketsu na dai mondai

Puis-je être ton copain ?
Can I be your boyfriend?
Can I be your boyfriend?

Pas de mensonges entre nous, pas de blabla
君には嘘偽りない no cap
kimi ni wa uso itsuwari nai no cap

Les mots pour toi débordent, c'est mon affaire
君への言葉が溢れ出す my case
kimi e no kotoba ga afuredasu my case

Tu es tellement parfaite, c'est indescriptible
You're so perfect 表しきれないくらい
You're so perfect arawashikirenai kurai

Tu me fais perdre patience
You got me losing patience
You got me losing patience

Des émotions incontrôlables
抑えきれない emotion
osaekirenai emotion

Toi qui flotte dans ma tête, je ne me sens jamais bien
浮かぶ君が I never feel alright
ukabu kimi ga I never feel alright

Des sentiments qui se croisent, je ne sais pas pourquoi (oh)
交差する想い can't tell why (oh)
kōsasaru omoi can't tell why (oh)

En profondeur, dans ma tête
Rollin' in the deep, inside my head
Rollin' in the deep, inside my head

Tu me fais du mal
You got me bad
You got me bad

Lève les mains
手を上げ
te wo age

Je me dirige vers toi, en route (oh)
君のもとへと moving, on my way (oh)
kimi no moto e to moving, on my way (oh)

Pourquoi est-ce que je suis toujours attiré ?
Why do I keep getting attracted?
Why do I keep getting attracted?

Attiré comme un aimant (oh)
引かれる like a magnet (oh)
hikareru like a magnet (oh)

Je ne peux pas expliquer cette réaction
I can not explain this reaction
I can not explain this reaction

Rien d'autre que du un-quatre-trois (oh)
他にない one-four-three (oh)
hoka ni nai one-four-three (oh)

Pourquoi est-ce que je suis toujours attiré ?
Why do I keep getting attracted?
Why do I keep getting attracted?

Toi seule me vient à l'esprit (oh)
君だけが浮かぶ (oh)
kimi dake ga ukabu (oh)

Je ne peux pas expliquer cette émotion
I can not explain this emotion
I can not explain this emotion

Un-quatre-trois, je t'aime
One-four-three, I love you
One-four-three, I love you

A-B-C-D-E-F-G
A-B-C-D-E-F-G
A-B-C-D-E-F-G

Je veux t'envoyer mon code
I wanna send my code to you
I wanna send my code to you

Huit lettres suffisent
Eight letters is all it takes
eight letters is all it takes

Et je vais te le faire savoir, oh
And I'm gonna let you know, oh
and I'm gonna let you know, oh

Barrage construit pour personne d'autre (barrage)
君以外に建てた barricade (barricade)
kimi igai ni tateta barricade (barricade)

Appelle-moi comme tu veux, par ton nom de code (appelle-moi, bébé)
好きなように call me by your code name (call me, baby)
suki na you ni call me by your code name (call me, baby)

Peu importe, je veux être ton âme sœur (woo)
無理でもいいなりたい your soulmatе (woo)
muri demo ii naritai your soulmate (woo)

Juste un souhait à améliorer, car
願いだけ upgrade 'cause
negai dake upgrade 'cause

Tu me fais perdre patience
You got me losing patiеnce
You got me losing patience

Des émotions incontrôlables
抑えきれない emotion
osaekirenai emotion

Toi qui flotte dans ma tête, je ne me sens jamais bien
浮かぶ君が I never feel alright
ukabu kimi ga I never feel alright

Des sentiments qui se croisent, je ne sais pas pourquoi (oh)
交差する想い can't tell why (oh)
kōsasaru omoi can't tell why (oh)

En profondeur, dans ma tête
Rollin' in the deep, inside my head
Rollin' in the deep, inside my head

Tu me fais du mal
You got me bad
You got me bad

Lève les mains
手を上げ
te wo age

Je me dirige vers toi, en route (oh)
君のもとへと moving, on my way (oh)
kimi no moto e to moving, on my way (oh)

Pourquoi est-ce que je suis toujours attiré ?
Why do I keep getting attracted?
Why do I keep getting attracted?

Attiré comme un aimant (oh)
引かれる like a magnet (oh)
hikareru like a magnet (oh)

Je ne peux pas expliquer cette réaction
I can not explain this reaction
I can not explain this reaction

Rien d'autre que du un-quatre-trois (oh)
他にない one-four-three (oh)
hoka ni nai one-four-three (oh)

Pourquoi est-ce que je suis toujours attiré ?
Why do I keep getting attracted?
Why do I keep getting attracted?

Toi seule me vient à l'esprit (oh)
君だけが浮かぶ (oh)
kimi dake ga ukabu (oh)

Je ne peux pas expliquer cette émotion
I can not explain this emotion
I can not explain this emotion

Un-quatre-trois, je t'aime
One-four-three, I love you
One-four-three, I love you

Le cœur bat pour tout
Heartbeat e'rything
Heartbeat e'rything

Une crise sans précédent (crise)
今までにない危機 (危機)
ima made ni nai kiki (kiki)

Tu n'es pas un faux
君は ain't no false
kimi wa ain't no false

Dans mon cœur, ça répète (répète)
心の中また repeat (repeat)
kokoro no naka mata repeat (repeat)

Marchant à côté de toi, mais je tombe
Walking next to you, but I'm falling
Walking next to you, but I'm falling

Je coule encore plus profond
さらに深く溺れ
sara ni fukaku obore

Tu m'attires de plus en plus
You're pulling me deeper and deeper
You're pulling me deeper and deeper

J'essaie de sortir, mais je ne peux pas m'arrêter
Try to get out, but I can't stop
Try to get out, but I can't stop

Puis-je être celui ? Ouais, je serai celui
Can I be the one? Yeah, I'll be the one
Can I be the one? Yeah, I'll be the one

Même si je n'atteins pas, je vais tenter
届かなくてもありのまま挑戦
todokanakute mo ari no mama chōsen

Désolé de ne rien faire, de rester immobile
動かず何もしないなんてごめん
ugokazu nani mo shinai nante gomen

En route, je suis sur ma voie (ee-yeah)
Moving, I'm on my way (ee-yeah)
Moving, I'm on my way (ee-yeah)

Pourquoi est-ce que je suis toujours attiré ?
Why do I keep getting attracted?
Why do I keep getting attracted?

Toi seule me vient à l'esprit (oh)
君だけが浮かぶ (oh)
kimi dake ga ukabu (oh)

Je ne peux pas expliquer cette émotion
I can not explain this emotion
I can not explain this emotion

Un-quatre-trois, je t'aime
One-four-three, I love you
One-four-three, I love you

Pourquoi est-ce que je suis toujours attiré ?
Why do I keep getting attracted?
Why do I keep getting attracted?

Attiré comme un aimant (oh)
引かれる like magnet (oh)
hikareru like magnet (oh)

Je ne peux pas expliquer cette réaction
I can not explain this reaction
I can not explain this reaction

(Rien d'autre)
(他にない)
(hoka ni nai)

Je vais te le faire savoir (savoir)
I'm gonna let you know (know)
I'm gonna let you know (know)

Que je vais juste y aller (y aller)
That I'm just gonna go (go)
that I'm just gonna go (go)

Et te tenir, donc je ne te lâcherai jamais
And hold you so I'm never letting go
and hold you so I'm never letting go

Je vais te le faire savoir (savoir)
I'm gonna let you know (know)
I'm gonna let you know (know)

Que je vais juste y aller (juste y aller)
That I'm just gonna go (just go)
that I'm just gonna go (just go)

Je vais me précipiter vers toi comme si j'étais
すぐ駆けつける君のもとへと like I'm
sugu kake tsukeru kimi no moto e to like I'm

Jamais en train de lâcher prise, oh
Never letting go, oh
Never letting go, oh

Je ne peux pas expliquer cette émotion
I can not explain this emotion
I can not explain this emotion

Un-quatre-trois, je t'aime
One-four-three, I love you
One-four-three, I love you

Escrita por: Daviid (3SCAPE) / BangChan (방찬) / Changbin (창빈) / Han / KM-MARKIT / Raphael / Yosia. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stray Kids y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección