Traducción generada automáticamente

Mirror
Stray Kids
Spiegel
Mirror
Wo bin ich?
Where am I?
Where am I?
Wer bin ich?
Who am I?
Who am I?
Ich bin nicht ich
I am not, me
I am not, me
Wann hat das eigentlich angefangen?
도대체 언제부터 시작일까
dodaeche eonjebuteo sijagilkka
Ein Rätsel, das sich nicht löst
풀리지 않는 문제
pulliji anneun munje
Wer bin ich?
내가 누구인가
naega nuguin-ga
Eine Aufgabe, die niemand je gestellt hat
그 누구도 낸 적 없는 숙제
geu nugudo naen jeok eomneun sukje
Bevor ich die Formeln, die für mich gelten könnten, auswendig lerne
내게 성립될 만한 공식들을 외우기 전에
naege seongnipdoel manhan gongsikdeureul oe-ugi jeone
Hatte ich kaum die Chance, zu wählen, was ich einsetzen soll
뭘 대입할지 선택할만한 기회조차 거의 없었네
mwol daeipalji seontaekalmanhan gihoejocha geoui eopseonne
Ich renne einfach los, ohne zu wissen, wohin ich gehe
어딜 가는지도 모른 채 일단은 달리기만 해
eodil ganeunjido moreun chae ildaneun dalligiman hae
Schau auf die Spiegel neben mir und folge einfach nur
옆에 거울들 눈치를 보며 그냥 따라다니기만 해
yeope geouldeul nunchireul bomyeo geunyang ttaradanigiman hae
Weil ich noch jung bin, denke ich, dass ich später noch mehr durcheinander komme
아직 어려서 그렇단 이유 크면 더 헤맬 거 같은 느낌은
ajik eoryeoseo geureotan iyu keumyeon deo hemael geo gateun neukkimeun
In meinem verwirrten Kopf renne ich weiter und schaue immer wieder um
혼란스런 정신 속에 겹쳐 달리다 계속 기웃기웃
hollanseureon jeongsin soge gyeopchyeo dallida gyesok giutgiut
Eingeschlossen in Verwirrung kenne ich mich selbst noch nicht gut
혼란 속에 갇혀 나도 아직 날 잘 몰라서
hollan soge gachyeo nado ajik nal jal mollaseo
Du fragst mich wieder, obwohl es keine Antwort gibt
너는 아니 답이 없는 내게 또 물어
neoneun ani dabi eomneun naege tto mureo
Du bringst mich zum Weinen, nimm meine Hand
You make me cry 내 손을 잡아줘
You make me cry nae soneul jabajwo
Du schaust mich an, während ich vor dir stehe
네 앞에서 날 바라본다
ne apeseo nal barabonda
Im Spiegel sehe ich ein Labyrinth (ein Labyrinth) eh
거울 속에 비친 난 미로 (난 미로) eh
geoul soge bichin nan miro (nan miro) eh
Mein Spiegel, der in mich hineinleuchtet (mein Spiegel) nein
내 안을 비춰줄 my mirror (my mirror) no
nae aneul bichwojul my mirror (my mirror) no
Wo soll ich suchen?
어디서 찾아야 할까
eodiseo chajaya halkka
Ich wünschte, ich könnte mich einmal sehen
For once I wish I could see myself
For once I wish I could see myself
Ich suche und suche weiter uh
난 계속해서 찾아 헤매고 있어 uh
nan gyesokaeseo chaja hemaego isseo uh
Ich bin nicht ich, wer bist du eigentlich?
I'm not me 너 도대체 누구야
I'm not me neo dodaeche nuguya
Ich bin so anders als das Ich, das ich kannte
내가 알던 내 모습과는 너무도 다른 나
naega aldeon nae moseupgwaneun neomudo dareun na
Ich weiß so viel nicht, träume ist zweitrangig
모르는 게 많아 꿈을 둘째 치고
moreuneun ge mana kkumeul duljjae chigo
Weil ich nicht einmal mein eigenes Herz kenne, sammeln sich die Tränen
내 속 맘조차 몰라서 눈물만 더 맺히고
nae sok mamjocha mollaseo nunmulman deo maechigo
Fragen und Situationen, die immer mit drei Punkten enden, wiederholen sich
물음표들과 점 셋으로 끝나는 매일 반복되는 상황
mureumpyodeulgwa jeom seseuro kkeunnaneun maeil banbokdoeneun sanghwang
Manchmal fühle ich mich nicht wie ich selbst, aber mein wahres Ich ist verwirrt
내가 아닌 것 같다가도 맞다는 속맘은 방황
naega anin geot gatdagado matdaneun songmameun banghwang
Es ist grausam, die Antwort versteckt sich, und ich suche weiter
하기만 해 잔인하게 해답은 답을 숨기고 난 또 찾기만 해
hagiman hae janinhage haedabeun dabeul sumgigo nan tto chatgiman hae
Meine Fragen sind zu groß geworden, ich finde keine Antwort
손댈 수 없이 커진 나의 의문 답이 없네
sondael su eopsi keojin naui uimun dabi eomne
Eingeschlossen in Verwirrung kenne ich mich selbst noch nicht gut
혼란 속에 갇혀 나도 아직 날 잘 몰라서
hollan soge gachyeo nado ajik nal jal mollaseo
Du fragst mich wieder, obwohl es keine Antwort gibt
너는 아니 답이 없는 내게 또 물어
neoneun ani dabi eomneun naege tto mureo
Du bringst mich zum Weinen, nimm meine Hand
You make me cry 내 손을 잡아줘
You make me cry nae soneul jabajwo
Du schaust mich an, während ich vor dir stehe
네 앞에서 날 바라본다
ne apeseo nal barabonda
Im Spiegel sehe ich ein Labyrinth (ein Labyrinth) eh
거울 속에 비친 난 미로 (난 미로) eh
geoul soge bichin nan miro (nan miro) eh
Mein Spiegel, der in mich hineinleuchtet (mein Spiegel) nein
내 안을 비춰줄 my mirror (my mirror) no
nae aneul bichwojul my mirror (my mirror) no
Wo soll ich suchen?
어디서 찾아야 할까
eodiseo chajaya halkka
Ich wünschte, ich könnte mich einmal sehen
For once I wish I could see myself
For once I wish I could see myself
Ich suche und suche weiter uh
난 계속해서 찾아 헤매고 있어 uh
nan gyesokaeseo chaja hemaego isseo uh
Ich weiß nicht, wer ich bin
내가 누군지 나도 모르지
naega nugunji nado moreuji
Die Erinnerungen, die mich hierher gebracht haben, wie ich es tun sollte
시킨 대로 여기까지 왔던 memories
sikin daero yeogikkaji watdeon memories
Wo ist der Weg, den ich gehen soll?
어디가 내가 가라는 길 걸어가
eodiga naega garaneun gil georeoga
Frag nicht, zuerst muss ich einfach rennen
묻지 마 일단 뛰는 게 우선이야
mutji ma ildan ttwineun ge useoniya
Ich weiß nicht, wer ich bin
내가 누군지 나도 모르지
naega nugunji nado moreuji
Die Erinnerungen, die mich hierher gebracht haben, wie ich es tun sollte
시킨 대로 여기까지 왔던 memories
sikin daero yeogikkaji watdeon memories
Wo ist der Weg, den ich gehen soll?
어디가 내가 가라는 길 걸어가
eodiga naega garaneun gil georeoga
Frag nicht, zuerst muss ich einfach rennen
묻지 마 일단 뛰는 게 우선이야
mutji ma ildan ttwineun ge useoniya
Wer bin ich? Ich sehe mich selbst, aber es macht keinen Sinn
Who am I 내가 나를 보는데 감이 안 와
Who am I naega nareul boneunde gami an wa
Ich bin nicht ich, vielleicht finde ich einen anderen Spiegel
I am not 혹시 몰라 다른 거울을 찾아
I am not hoksi molla dareun geoureul chaja
Wie lange muss ich suchen, bis ich mich selbst anlächeln kann?
얼마나 헤매야 내가 나를 보며 웃을 수 있을까
eolmana hemaeya naega nareul bomyeo useul su isseulkka
Was willst du?
What you want
What you want
Was willst du, ein Spiegel für mich selbst?
What you want a mirror for myself
What you want a mirror for myself
Im Spiegel sehe ich ein Labyrinth (ein Labyrinth) eh
거울 속에 비친 난 미로 (난 미로) eh
geoul soge bichin nan miro (nan miro) eh
Mein Spiegel, der in mich hineinleuchtet (mein Spiegel) nein
내 안을 비춰줄 my mirror (my mirror) no
nae aneul bichwojul my mirror (my mirror) no
Wo soll ich suchen?
어디서 찾아야 할까
eodiseo chajaya halkka
Ich wünschte, ich könnte mich einmal sehen
For once I wish I could see myself
For once I wish I could see myself
Ich suche und suche weiter uh
난 계속해서 찾아 헤매고 있어 uh
nan gyesokaeseo chaja hemaego isseo uh
Ich weiß nicht, wer ich bin
내가 누군지 나도 모르지
naega nugunji nado moreuji
Die Erinnerungen, die mich hierher gebracht haben, wie ich es tun sollte
시킨 대로 여기까지 왔던 memories
sikin daero yeogikkaji watdeon memories
Wo ist der Weg, den ich gehen soll?
어디가 내가 가라는 길 걸어가
eodiga naega garaneun gil georeoga
Frag nicht, zuerst muss ich einfach rennen
묻지 마 일단 뛰는 게 우선이야
mutji ma ildan ttwineun ge useoniya
Ich weiß nicht, wer ich bin
내가 누군지 나도 모르지
naega nugunji nado moreuji
Die Erinnerungen, die mich hierher gebracht haben, wie ich es tun sollte
시킨 대로 여기까지 왔던 memories
sikin daero yeogikkaji watdeon memories
Wo ist der Weg, den ich gehen soll?
어디가 내가 가라는 길 걸어가
eodiga naega garaneun gil georeoga
Frag nicht, zuerst muss ich einfach rennen
묻지 마 일단 뛰는 게 우선이야
mutji ma ildan ttwineun ge useoniya



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stray Kids y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: