Traducción generada automáticamente

Hoodie Season
Stray Kids
Hoodie-Saison
Hoodie Season
Die kühle, sanfte Herbstbrise
선선하게 부러우는 가을 바람도
seonseonhage bureouneun ga-eul baramdo
Wird kälter und meine Hände in den Taschen
차가워지고 내 두 손은 주머니 속으로
chagawojigo nae du soneun jumeoni sogeuro
Die Bäume in Rot, Gelb und Grün
빨강 노랑 초록 색깔에 나무들도
ppalgang norang chorok saekkare namudeuldo
Sind jetzt Bäume, die einen Hoodie tragen
이제는 구름새에 후드를 입은 나무들로
ijeneun gureumsae-e hudeureul ibeun namudeullo
Wenn die Sonne schnell untergeht, wird die Nacht lang
해가 빨리 지면 길어지는 밤
haega ppalli jimyeon gireojineun bam
Im Gegensatz zur langen Nacht wird mein Schlaf kürzer
길어지는 밤과 달리 짧아진 나의 꿀잠
gireojineun bamgwa dalli jjalbajin naui kkuljam
Es ist okay, wenn die Decke gewechselt wird
이불 바뀐 추워도 돼
ibul bakkwin chuwodo dwae
Selbst wenn es kalt ist, halte die Schlafstelle warm
보리 보리 쌜쌜해도 잠자리 저온도 유지해줄래
bori bori ssaelssaelhaedo jamjari jeoondo yujihaejullae
Ich ziehe die gefallenen Blätter an
떨어진 나검을 발벗며
tteoreojin nageomeul balbeonmyeo
Schau zurück auf den Weg, den ich gegangen bin, ja
내가 발바온 그 길을 돌아봐 yeah
naega balbaon geu gireul dorabwa yeah
Wenn der Schnee fällt, wird es kalt
내리는 눈이 싸협가면
naerineun nuni ssahyeopgamyeon
Schaffe ich mir einen neuen Weg
내가 가는 길을 새로 만들어가
naega ganeun gireul saero mandeureoga
Der Wind streift über meine Kleidung
바람 부러 내 옷을 건드려
baram bureo nae oseul geondeuryeo
Ich ziehe die Windjacke mit Kapuze an
바람막이 후드를 걸쳐
barammagi hudeureul geolchyeo
Setze die Mütze auf und in meinen leeren Taschen
모자 눌러 쓰고 통 빈 주머니 속
moja nulleo sseugo tong bin jumeoni sok
Sind meine Hände zusammen, selbstbewusst gehe ich
두 손 맞딱해 당당해 걷는 걸음도
du son mattakae dangdanghae geonneun georeumdo
Mit leicht breiten Schultern und langen Ärmeln
살짝 큰 어깨 라인과 긴 소매
saljjak keun eokkae rain-gwa gin somae
Das lange, weiße T-Shirt unter der Kapuze
긴 기장 하얀 티가 후드 속에
gin gijang hayan tiga hudeu soge
Ich trage neue Schuhe, Baby, wie sehe ich aus?
새 신발을 신고 baby how do I look
sae sinbareul sin-go baby how do I look
Meine Hände zusammen, selbstbewusst gehe ich
두 손 맞딱해 걷는 걸음도
du son mattakae geonneun georeumdo
Hoodie, Hoodie, für mich wie ein Rückzugsort, boogie boogie
후디후디 내겐 쉼터 같지 boogie boogie
hudihudi naegen swimteo gatji boogie boogie
Stecke die Kopfhörer rein und tanze, groovy groovy
이어폰 꼽고 dance groovy groovy
ieopon kkopgo dance groovy groovy
Mit der Mütze auf dem Kopf blockiere ich die Welt
모자를 쓰고 나는 이제 block the world
mojareul sseugo naneun ije block the world
Oh Mist, die Sonne scheint, perfekt für einen Moment
Oh shoot 나리 쌜쌜하네 마침 더퍼 훗
Oh shoot nari ssaelssaelhane machim deopeo hut
Der Moment, in dem ich über die Brücke gehe
청승마즌 개우리 넘어가는 타이밍
cheongseungmajeun gae-uri neomeoganeun taiming
Die Gassen sind gefüllt mit Schnee und Wind
나겹 대신 골목길은 눈과 바람에 차지
nagyeop daesin golmokgireun nun-gwa barame chaji
Im kalten Winter ist das alles schön
쌜쌜한 겨울에 이것만 이뻐지만
ssaelssaelhan gyeoure igeonman ippeojiman
Doch unter der Jacke bleibt der Hoodie sauber
점퍼 안에 이너는 여전히 깔끔한 후디
jeompeo ane ineoneun yeojeonhi kkalkkeumhan hudi
Ich ziehe die gefallenen Blätter an
떨어진 나검을 발벗며
tteoreojin nageomeul balbeonmyeo
Schau zurück auf den Weg, den ich gegangen bin, ja
내가 발바온 그 길을 돌아봐 yeah
naega balbaon geu gireul dorabwa yeah
Wenn der Schnee fällt, wird es kalt
내리는 눈이 싸협가면
naerineun nuni ssahyeopgamyeon
Schaffe ich mir einen neuen Weg
내가 가는 길을 새로 만들어가
naega ganeun gireul saero mandeureoga
Der Wind streift über meine Kleidung
바람 부러 내 옷을 건드려
baram bureo nae oseul geondeuryeo
Ich ziehe die Windjacke mit Kapuze an
바람막이 후드를 걸쳐
barammagi hudeureul geolchyeo
Setze die Mütze auf und in meinen leeren Taschen
모자 눌러 쓰고 통 빈 주머니 속
moja nulleo sseugo tong bin jumeoni sok
Sind meine Hände zusammen, selbstbewusst gehe ich
두 손 맞딱해 당당해 걷는 걸음도
du son mattakae dangdanghae geonneun georeumdo
Mit leicht breiten Schultern und langen Ärmeln
살짝 큰 어깨 라인과 긴 소매
saljjak keun eokkae rain-gwa gin somae
Das lange, weiße T-Shirt unter der Kapuze
긴 기장 하얀 티가 후드 속에
gin gijang hayan tiga hudeu soge
Ich trage neue Schuhe, Baby, wie sehe ich aus?
새 신발을 신고 baby how do I look
sae sinbareul sin-go baby how do I look
Meine Hände zusammen, selbstbewusst gehe ich
두 손 맞딱해 걷는 걸음도
du son mattakae geonneun georeumdo
Hey Baby, ich mache dich zu meiner Geliebten, ey
Hey baby, I’ll make you my lover ey
Hey baby, I’ll make you my lover ey
Wenn ich den Wind am Bach spüre
개울바람 느낄 때
gae-ulbaram neukkil ttae
Oh ah, oh ah
Oh ah, oh ah
Oh ah, oh ah
Wirst du mich warm umarmen?
따뜻하게 안아 줄래
ttatteutage ana jullae
Wie die Blätter, werden wir uns verlieben
나겹 나겹처럼 we gon fall in love
nagyeop nagyeopcheoreom we gon fall in love
Am Morgen habe ich meine goldenen Haare verloren
아침에 황금입 머리카락 다 날렸다가
achime hwanggeumip meorikarak da nallyeotdaga
Die Zeit vergeht, nach dem Bleichen sind sie jetzt weiß
시간이 흘러서 탈색 거쳐 이제는 백발
sigani heulleoseo talsaek geochyeo ijeneun baekbal
Die Erinnerungen, die bitter waren
입에 싸했던 추억들이
ibe ssahaetdeon chueokdeuri
Sind jetzt in meinen Fußstapfen in neuen Farben
눈에 싸혀 내 발자국도 새로운 색깔
nune ssahyeo nae baljagukdo saeroun saekkal
Als ich den Baum vor meinem Haus sah, fühlte ich mich schwach
집 앞에 나무를 봤더니 나도 덩다라 힘이 빠져
jip ape namureul bwatdeoni nado deongdara himi ppajyeo
Wo ist der Mund, der so leicht wie eine Feder war?
깃털처럼 가벼게 들어올렸던 입은 어디로 갔어
giteolcheoreom gabyeoge deureoollyeotdeon ibeun eodiro gasseo
Ja, du darfst dich ausruhen
그래 너 좀 쉬어도 돼
geurae neo jom swieodo dwae
Zieh dich warm an und pass auf, dass du nicht frierst
추운 날 다 벗이고 또 만나길 바라 산불도 조심하고
chuun nal da beosigo tto mannagil bara sanbuldo josimhago
Der Wind streift über meine Kleidung
바람 부러 내 옷을 건드려
baram bureo nae oseul geondeuryeo
Ich ziehe die Windjacke mit Kapuze an
바람막이 후드를 걸쳐
barammagi hudeureul geolchyeo
Setze die Mütze auf und in meinen leeren Taschen
모자 눌러 쓰고 통 빈 주머니 속
moja nulleo sseugo tong bin jumeoni sok
Sind meine Hände zusammen, selbstbewusst gehe ich
두 손 맞딱해 당당해 걷는 걸음도
du son mattakae dangdanghae geonneun georeumdo
Mit leicht breiten Schultern und langen Ärmeln
살짝 큰 어깨 라인과 긴 소매
saljjak keun eokkae rain-gwa gin somae
Das lange, weiße T-Shirt unter der Kapuze
긴 기장 하얀 티가 후드 속에
gin gijang hayan tiga hudeu soge
Ich trage neue Schuhe, Baby, wie sehe ich aus?
새 신발을 신고 baby how do I look
sae sinbareul sin-go baby how do I look
Meine Hände zusammen, selbstbewusst gehe ich
두 손 맞딱해 걷는 걸음도
du son mattakae geonneun georeumdo
Mit dir wird dieser Winter auch
너와 함께해 이 겨울도
neowa hamkkehae i gyeouldo
Selbst wenn ich huste, mit dir allein
콜록거려도 너 하나면
kollokgeoryeodo neo hanamyeon
Der Donner fällt sanft auf meinen Hoodie
천둥도 내 후드 위에
cheondungdo nae hudeu wie
Und umarmt mich sanft
살포시 내려와 안는다
salposi naeryeowa anneunda
Der Wind streift über meine Kleidung
바람 부러 내 옷을 건드려
baram bureo nae oseul geondeuryeo
Ich ziehe die Windjacke mit Kapuze an
바람막이 후드를 걸쳐
barammagi hudeureul geolchyeo
Setze die Mütze auf und in meinen leeren Taschen
모자 눌러 쓰고 통 빈 주머니 속
moja nulleo sseugo tong bin jumeoni sok
Sind meine Hände zusammen, selbstbewusst gehe ich
두 손 맞딱해 당당해 걷는 걸음도
du son mattakae dangdanghae geonneun georeumdo
Mit leicht breiten Schultern und langen Ärmeln
살짝 큰 어깨 라인과 긴 소매
saljjak keun eokkae rain-gwa gin somae
Das lange, weiße T-Shirt unter der Kapuze
긴 기장 하얀 티가 후드 속에
gin gijang hayan tiga hudeu soge
Ich trage neue Schuhe, Baby, wie sehe ich aus?
새 신발을 신고 baby how do I look
sae sinbareul sin-go baby how do I look
Meine Hände zusammen, selbstbewusst gehe ich
두 손 맞딱해 걷는 걸음도
du son mattakae geonneun georeumdo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stray Kids y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: