Transliteración y traducción generadas automáticamente

SLUMP (Japanese Version)
Stray Kids
SLUMP (Deutsche Version)
SLUMP (Japanese Version)
Wohin gehst du? (Wohin gehst du?)
Where are you going? (Where are you going?)
Where are you going? (Where are you going?)
Lass mich nicht losfließen (Lass mich nicht losfließen)
Don't let me flow (Don't let me flow)
Don't let me flow (Don't let me flow)
Nur mich hier zurücklassend
この僕だけ残して
Kono boku dake nokoshite
So sehr (so sehr)
こんなにも (こんなにも)
Konna ni mo (Konna ni mo)
Ich will es mehr (ich will es mehr)
I want it more (I want it more)
I want it more (I want it more)
Wenn auch nur für einen Moment
今少しでも いいから
Ima sukoshi demo ii kara
Die Uhrzeiger, die nicht aufhören
止まらない時計の針
Tomaranai tokei no hari
Lass mich nicht ganz allein
Don't leave me all alone
Don't leave me all alone
Mach aus unseren Erinnerungen nicht nur Geschichten, bitte nicht
一人で思い出話にしないで もう
Hitori de omoidebanashi ni shinaide mou
Denn ich fühle mich, als wäre ich ganz allein
僕だけでいる気持ちになるから
Boku dake de iru kimochi ni naru kara
Ich will nicht zurückgelassen werden
置き去りになりたくない
Okizari ni naritakunai
Oh, nimm mich jetzt zu dir
Oh, take me to you now
Oh, take me to you now
Zu schnell, ich habe auf dich gewartet
Too fast 君に合わせ待ったから
Too fast kimi ni awase matta kara
Ich bin immer noch hier
僕は今だにここにいるよ
Boku wa ima dani koko ni iru yo
Auf dem Weg, den wir früher gegangen sind
前に僕らが歩いたこの道で
Mae ni bokura ga aruita kono michi de
Allein, auf dem Weg
一人 walking on the way
Hitori walking on the way
Es ist so kalt, so kalt
冷えすぎるよ so cold
Hiesugiru yo so cold
Meine Füße werden langsam schwer, im langsamen Modus
少しずつ足重くなり slow mode
Sukoshi zutsu ashi omoku nari slow mode
Mein Bild, das vorausgegangen ist, ist schwarz oder weiß
先に行った僕の姿は black or white
Saki ni itta boku no sugata wa black or white
Wie ein Foto aus der Vergangenheit
写真のようなる過去のものと
Shashin no you na ru kako no mono to
Ich habe Angst, allein zu sein
一人きりになるのが怖くて
Hitori kiri ni naru no ga kowakute
Der Zug meiner Träume bewegt sich nicht mehr
夢乗せた汽車も動かなくなって
Yume noseta kisha mo ugokanaku natte
Die Liebe, die vor mir steht, scheint unerreichbar
僕だけが目の前の愛も
Boku dake ga me no mae no ai mo
Das macht mir Angst, schon, hey
まだ届かなそうで怖いんだ もう、hey
Mada todokanai sou de kowainda mou, hey
Gestern Nacht, in der Dunkelheit geweint
昨日も夜も暗闇 cry
Kinou mo yoru mo kurayami cry
An demselben Ort, alles bleibt gleich
同じ場所で変わりない
Onaji basho de kawarinai
Der gewöhnliche Tag bleibt unverändert, so festlich wie eine Geisha
ありきたりの今日が華やか舞妓なりも変わらない
Arikirari no kyou ga hanayaka maiko nari mo kawaranai
Ich versuche, mich nicht zu schämen, immer ja
身を漏らしていつも恥ずかしくないようにして yeah
Mi wo morashite itsumo hazukashikunai you ni shite yeah
Wenn ich im Spiegel bin, lächle ich und bin gierig nach mir selbst
鏡にいる時には笑い自分を強欲持って
Kagami ni iru toki ni wa warai jibun wo gouyoku motte
Ich zeige mich vor vielen Menschen, um es zu beweisen
さらけ出して多数の人も前で証明
Sarakedashite tasuu no hito mo mae de shoumei
Manchmal habe ich kein Selbstvertrauen, alles an mir ist eh
たまに自信なくてこの姿全てが eh
Tamani jishin nakute kono sugata subete ga eh
Alle anderen kommen voran
僕以外のみんなが先に進んで
Boku igai no minna ga saki ni susunde
Die, die immer da waren, sind weit weg
いつまんたなりにいた奴も遠くなりも
Itsuman tanari ni ita yatsu mo tooku nari mo
Ich kann sie nicht mehr sehen, oh, ja, ja
見えない anymore oh, yeah, yeah
Mienai anymore oh, yeah, yeah
Zu schnell, ich habe auf dich gewartet
Too fast 君に合わせ待ったから
Too fast kimi ni awase matta kara
Ich bin immer noch hier
僕は未だにここにいるよ
Boku wa imada ni koko ni iru yo
Auf dem Weg, den wir früher gegangen sind
前に僕らが歩いたこの道で
Mae ni bokura ga aruita kono michi de
Allein, auf dem Weg
一人 walking on the way
Hitori walking on the way
Es ist so kalt, so kalt
冷えているよ so cold
Hiete iru yo so cold
Meine Füße werden langsam schwer, im langsamen Modus
少しずつ足重くなり slow mode
Sukoshi zutsu ashi omoku nari slow mode
Mein Bild, das vorausgegangen ist, ist schwarz oder weiß
先に行った僕の姿は black or white
Saki ni itta boku no sugata wa black or white
Wie ein Foto aus der Vergangenheit
写真のようなる過去のものと
Shashin no you na ru kako no mono to
Ich habe Angst, allein zu sein
一人きりになるのが怖くて
Hitori kiri ni naru no ga kowakute
Der Zug, der meine Träume spiegelt, bewegt sich nicht mehr
夢の映った汽車も動かなくなって
Yume no utsutta kisha mo ugokanaku natte
Die Liebe, die vor mir steht, scheint unerreichbar
僕だけが目の前の愛も
Boku dake ga me no mae no ai mo
Das macht mir Angst, schon, hey
まだ届かなそうで怖いんだ もう、hey
Mada todokanai sou de kowainda mou, hey



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stray Kids y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: