Traducción generada automáticamente

TOP (English Version)
Stray Kids
TOP (Version Française)
TOP (English Version)
Dis-moi quelque chose, jusqu'où peut-on monter d'ici ?Tell me something, how much higher can we go from here?
On change la donneWe changing the game
Et ils veulent tous savoir si ce n'est qu'une phaseAnd they all wanna know if this only a phase
Je n'ai pas la réponse mais on continue de grimperDon't have the answer but we keep on climbing
On brise les barrières et on donne le rythmeBreaking boundaries and setting the pace
Et on ne s'arrêtera jamais tant que le monde n'est pas notre scèneAnd we ain't never gonna stop until the world's our stage
Ouais, tu pourrais dire que c'est impossibleYeah, you might say that it's impossible
Ensemble, on va le rendre probableStronger together, we'll turn it into probable
Et dans les ombres les plus sombres, on brillera, uhAnd in the darkest shadows we'll be shining, uh
Alors accroche-toi bien car on met KO chaque combatSo hold on tight 'cause we KO every single fight
Je le vois clairement, l'escalier qui monte vers le cielI see it clear, the stairway reaching up to the sky
Ça semble si loin maintenantIt seems so far away now
Je me demande si j'arriverai un jour au boutI wonder if I'll ever get all the way to the end
Mais c'est un risque que je dois prendreBut it's a risk I gotta take
Je vais continuer à courir jour et nuitI'll keep on running all day and night
Car même si ça me tue'Cause even if it kills me
Je ne te laisserai jamais partir, je ne te laisserai jamais partirNever let you go, never let you go
Je ne lâcherai rien tant que je ne verrai pas la lumière, j'y vaisI won't give it up until I see the light, I go
Pas de retour en arrièreNo turning back
MonteGo up
Je ne vais pas tomberI'm not gonna fall
Je vais m'élever jusqu'à toucher le cielI'll rise 'til I reach the sky
MonteGo up
Je ne te laisserai jamais partir, je ne te laisserai jamais partirNever let you go, never let you go
Je ne lâcherai rien tant que je ne verrai pas la lumière, j'y vaisI won't give it up until I see the light, I go
Je n'ai pas besoin de chance, je fais ma propre routeI don't need no luck, I make my own
Et je n'ai même plus peur maintenantAnd I ain't even afraid no more
Ouais, tu peux essayer de bloquer mon cheminYeah, you can try to block my path
Je ne vais pas lever le pied de l'accélérateurI won't take my foot off the gas
Je trace ma route, je poursuis mon rêveKeep on blazing the trail, follow my dream
Je m'écarte du chemin battu, wooI'm straying off the beaten track, woo
L'horloge tourne et je saisThe clock is ticking and I know
Que je dois continuer à avancer en montéeThat I gotta keep on moving uphill
C'est bon, je donnerai tout, sang, sueur et larmes, je suis à fondIt's okay, I'll give it my everything, blood, sweat and tears and I'm all in
Je suis qui je suis, je sais que je peux gagnerI am who I am, I know that I can win
Je le vois clairement, l'escalier qui monte vers le cielI see it clear, the stairway reaching up to the sky
Ça semble si loin maintenantIt seems so far away now
Je me demande si j'arriverai un jour au boutI wonder if I'll ever get all the way to the end
Mais c'est un risque que je dois prendreBut it's a risk I gotta take
Je vais continuer à courir jour et nuitI'll keep on running all day and night
Car même si ça me tue'Cause even if it kills me
Je ne te laisserai jamais partir, je ne te laisserai jamais partirNever let you go, never let you go
Je ne lâcherai rien tant que je ne verrai pas la lumière, j'y vaisI won't give it up until I see the light, I go
Pas de retour en arrièreNo turning back
MonteGo up
Je ne vais pas tomberI'm not gonna fall
Je vais m'élever jusqu'à toucher le cielI'll rise 'til I reach the sky
MonteGo up
Je ne te laisserai jamais partir, je ne te laisserai jamais partirNever let you go, never let you go
Je ne lâcherai rien tant que je ne verrai pas la lumière, j'y vaisI won't give it up until I see the light, I go
Si jamais je tombe, je me relèveraiIf I ever fall, I'll get up again
La vie peut me balancer n'importe quoi, pas à pasLife can throw me anything, take it step by step
Enfermé dans cette tour mais tout est dans ma têteLocked up in this tower but it's all inside my head
J'ai la clé, il suffit d'ouvrir une porte et d'enchaîner avec la suivanteI got the key, just open up one door and onto the next
Esprit concentré, je vais franchir chaque obstacleOne-track minded, I'm gonna clear every last hurdle
Je sais que je peux le faire, oh je n'ai jamais été aussi sûrI know that I can do it, oh I've never been so certain
Je détruis chaque niveau, je suis le plus déterminéDestroying every level out there, I'm the most determined
Je vais au sommet et je vais me concentrer sur le cheminI'm going to the top and I'ma focus on the journey
Pas de retour en arrièreNo turning back
Ne lâche pasDon't let go
Je ne vais pas tomberI'm not gonna fall
Je vais m'élever jusqu'à toucher le cielI'll rise 'til I reach the sky
Ne lâche pasDon't let go
Je vais courir jusqu'au sommet et personne ne m'arrêteraI'ma run to the top and no one's stopping me
Car je m'en fous'Cause I don't give a woah
Je ne te laisserai jamais partir, je ne te laisserai jamais partirNever let you go, never let you go
Je ne lâcherai rien tant que je ne verrai pas la lumière, j'y vaisI won't give it up until I see the light, I go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stray Kids y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: