Traducción generada automáticamente
Modern Day Labor Anthem
Street Dogs
Himno del Trabajo de los Días Modernos
Modern Day Labor Anthem
Algunas personas irán por años, sin encontrar su lugar
Some people will go for years, without ever finding their place
No nosotros somos los afortunados, porque sabemos quiénes somos realmente
Not us we are the lucky ones, for we know who we truly are
No es al tanto del pensamiento abstracto, la realidad es un amigo de confianza
Not privy to abstract thinking, reality's a trusted friend
No ceder al idealismo, nos mantremos reales hasta el final
Not giving in to idealism, we'll stay real 'til the end
¡GOLPEA EL RELOJ!
PUNCH THE CLOCK!
No me atribuyo a las cosas, siendo más dura estos días que los días anteriores
I don't ascribe to things, being tougher these days than the days before
La gente ha estado consiguiendo por años, en la dureza mental y el grano
People have been getting by for years, on mental toughness and the grit
Hey, sólo somos trabajadores, seguros y realistas, sabemos dónde estamos
Hey we're just workers, confident and realistic, we know where we stand
Hey, sólo somos trabajadores, no enloquecer por los acontecimientos o las tendencias actuales
Hey we're just workers, not going crazy over events or current trends
Mantenernos enfocados en nuestros deberes, y buenos tiempos hasta el final
Staying focussed on our duties, and good times 'til the end
No tiene ningún eje que moler, ni agendas que buscar
Don't have any axes to grind, or agendas to seek
Aceptamos nuestro lugar en la vida, nos confortamos en ser mansos
Accepted our place in life, got comfort in being meek
No tiene ejes para moler, palabras para buscar
Don't have any axes to grind, any words to search
Una comodidad total en dónde y quiénes somos desde nuestro nacimiento
A total comfort in where and who we are since our birth
El trabajador organizado de hoy es una especie en peligro de extinción
Today's organized worker is an endangered species.
Para el terrorismo corporativo está encubierto con el pretexto de la reducción fiscal
For corporate terrorism is cloaked in the guise of fiscal downsizing
en medio de una empresa que registra grandes ganancias. Para el trabajador de hoy, justo
amidst a company recording huge profits. For today's worker, fair
y el trato humano con salarios adecuados son ahora sólo viejos
and humane treatment with adequate wages are now just old
recuerdos, clavados en un libro de historia anticuado. Lo que no ayuda
memories, nailed into an outdated history book. Which doesn't help
las masas actuales de trabajadores maltratados, que son incapaces de
the current masses of mistreated workers, who are unable to
organizar por miedo a las represalias, de los avariciosos hambrientos de ganancias
organize because of fear of reprisals, from profit hungry greedsters
Ala Gordy Gecko. ¿Cómo estos matones CEO y mafiosos en buena
ala Gordy Gecko. How do these CEO thugs and mobsters in good
conciencia exportar trabajos estadounidenses día tras día?
conscience export American jobs day after day?
¿Cuánto es suficiente?
How much is enough?
¿O para estos barones ladrones hay tal cosa o un concepto de suficiente?
Or to these robber barons is there such a thing or a concept of enough?
¿Cuántos coches necesitas?
How many cars do you need?
¿Cuántos barcos?
How many boats?
¿Cuántas casas?
How many houses?
¿Cuántas amantes financiadas?
How many financed mistresses?
¿Cómo te ves en el espejo?
How do you look in the mirror?
¿Cómo puedes dormir por la noche?
How can you sleep at night?
Bueno, recuerda esto, todo lo que te defieres de manera justa
Well just remember this, all that you self-righteously stand for...
¡LUCHAREMOS!
WE WILL FIGHT!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Street Dogs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: