Traducción generada automáticamente
Hands Down
Street Dogs
Manos abajo
Hands Down
Todo sobre el control, ese es el plan
All about control, that's the plan
Golpearla te hace sentir como un hombre
Hitting her makes you feel like a man
Es un juego brutal y retorcido
It's a sick and twisted brutal game
No se quedará en silencio ante esta vergüenza abusiva
Won't stay silent to this abusive shame
No puedo justificar levantar esas manos
Can't justify raising those hands
No levanten las manos
Don't raise your hands
[Coro]
[Chorus]
Y dices que se lo merecía
And you say she had it coming
Está fuera de control
She's out of control
Pero no hay excusa para esto
But there is no excuse for this
No hay forma de cuantificar el peaje
No way to quantify the toll
No está bien golpearla, inculcar miedo
It's not right to hit her, to instill fear
O mantenerla abajo... ¡Manos abajo!
Or keep her down... Hands down!
Tengo que hablar pacíficamente, matar ese sonido de sirena
Got to talk it out peacefully, kill that siren sound
Porque esto es todo
Cause this is it
Toda la noche gritando rasga a través de la tranquilidad
All night shouting rips through quiet
Sentido escalada inevitable lucha
Sense escalation inevitable fight
A continuación escucharás las súplicas de piedad
Next you hear pleas for pity
Entonces mira ese teléfono con atención
Then you eye that phone intently
Haz que llame al 911 a la ciudad
Make that 911 call to the city
[Coro]
[Chorus]
No está bien golpearla, inculcar miedo
It's not right to hit her, to instill fear
O mantenerla abajo... ¡Manos abajo!
Or keep her down... Hands down!
Tengo que hablar pacíficamente, matar ese sonido de sirena
Got to talk it out peacefuly, kill that siren sound
Porque esto es todo... ¡Manos abajo!
Cause this is it... Hands down!
No está bien golpearla, inculcar miedo
It's not right to hit her, to instill fear
O mantenerla abajo... ¡Manos abajo!
Or keep her down... Hands down!
Tengo que hablar pacíficamente, matar ese sonido de sirena
Got to talk it out peacefully, kill that siren sound
Porque esto es todo
Cause this is it
[Coro]
[Chorus]
Ella también necesita algo que decir
She needs a say as well
Su voz no es un obstáculo
Her voice not a hinderence
Hablar con sus latidos gritando abuso
Talking with her beats shouting abuse
Acérciate y sé un hombre
Step up and be a man
Su trato justo es el plan
Her fair treatment is the plan
La desescalada es la elección correcta
Deescalation is the right choice
[Coro]
[Chorus]
No está bien golpearla, inculcar miedo
It's not right to hit her, to instill fear
O mantenerla abajo... ¡Manos abajo!
Or keep her down... Hands down!
Tengo que hablar pacíficamente, matar ese sonido de sirena
Got to talk it out peacefuly, kill that siren sound
Porque esto es todo... ¡Manos abajo!
Cause this is it... Hands down!
No está bien golpearla, inculcar miedo
It's not right to hit her, to instill fear
O mantenerla abajo... ¡Manos abajo!
Or keep her down... Hands down!
Tengo que hablar pacíficamente, matar ese sonido de sirena
Got to talk it out peacefully, kill that siren sound
Porque esto es todo
Cause this is it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Street Dogs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: