Traducción generada automáticamente

Fading American Dream
Street Dogs
Sueño americano que se desvanece
Fading American Dream
Trabajando duro día a día ahora, recibo un cheque que apenas duraWorking hard from day to day now, I get a check that barely lasts
Soy otro miembro sin elección en la clase de desesperación del Tío SamI'm just another no choice member in Uncle Sam's desperation class
Encontrar difícil enfrentar a mi esposa, un niño nuevo nacido de la vida de escopetaFinding it hard to face my wife, new kid born out of shotgun life
Veinte años y los amo a los dos, no veo sol en nuestros cielosTwenty years old and I love them both, see no sunshine in our skies
Oramos silenciosamente para que se rompa la turbulenciaSilently we pray for turbulence to break
¿Cuánto más estrés financiero podemos soportar todos?How much more financial stress can we all take?
Acercándonos a nuestro límiteGetting closer to our limit
Perseguimos el ático desde el sótanoWe chase the penthouse from the basement
Nuestra actual carrera de ratas, corremos para quedarnos quietosOur current rat race, we run to stand still
Este es nuestro sueño americano que se desvaneceThis is our fading American Dream
Malas noticias que llegan, estas tasas de alquiler más altas nos aguantanBad news coming in, these higher rent rates gouge us thin
Las arenas del tiempo se están agotando mientras nos deslizamos más atrásThe sands of time are running down as we slip further behind
Sangrando a mi familia, también están estiradosBleeding my family, they're stretched too
Notas de desalojo, ¿qué puedo hacer?Eviction notes, what can I do?
Veinte años, siento que mi vida está en esperaTwenty years old, feel my life's on hold
Gritarle a un Dios de la escuela, ¿por qué?Yell at a school-taught God, oh why?
Oramos silenciosamente para que se rompa la turbulenciaSilently we pray for turbulence to break
¿Cuánto más estrés financiero podemos soportar todos?How much more financial stress can we all take?
Acercándonos a nuestro límiteGetting closer to our limit
Perseguimos el ático desde el sótanoWe chase the penthouse from the basement
Nuestra actual carrera de ratas, corremos para quedarnos quietosOur current rat race, we run to stand still
Este es nuestro sueño americano que se desvaneceThis is our fading American Dream
¿Alguna vez hemos estado sobre el agua?Have we ever been above water?
¿Alguna vez nos vemos salir de ella con vida?Do we ever see ourselves coming out of it alive?
Acercándonos a nuestro límiteGetting closer to our limit
Perseguimos el ático desde el sótanoWe chase the penthouse from the basement
Nuestra actual carrera de ratas, corremos para quedarnos quietosOur current rat race, we run to stand still
Este es nuestro sueño americano que se desvaneceThis is our fading American Dream
No tengo tiempo para ir a llorarI got no time no to go and cry now
Vete por un segundo trabajo, no quiero ser pobreLeave for a second job, don't want to go poor
Sólo busco mi dignidadI'm just searching for my dignity
Este es nuestro sueño americano que se desvaneceThis is our fading American Dream
Este es nuestro sueño americano que se desvaneceThis is our fading American Dream
Este es nuestro sueño americano que se desvaneceThis is our fading American Dream



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Street Dogs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: