Traducción generada automáticamente

The Receiving End Of It All
Streetlight Manifesto
En el extremo receptor de todo
The Receiving End Of It All
Así que Marigold, mi amor, has tomado demasiadoSo Marigold, my love, you've had too much to drink
Y no necesito recordarte, nuestros boletos de descuento para este barco que se hundeAnd I need not remind you, our discount tickets for this sinking ship
Retiradas y dulces arrepentimientos, eso es todo lo que nos quedaTake-backs and sweet regrets, that's all that we have left
Nadie está cuidando de nadie más que de sí mismoNo one is looking out for anyone but number one
Uno a uno, dos a bailar, todos obtenemos nuestro dulce romanceOne to one, two to dance, we all get our sweet romance
Aunque las uvas agrias se conviertan en vino, todo es solo vinagre con el tiempoThough sour grapes will turn to wine its all just vinegar with time
Y oh, quiero saber, todos queremos saberAnd oh, I want to know, we all want to know
¿Cómo alguien puede tratar así a alguien?How can anybody treat somebody so?
Ella dijo que duele demasiadoShe said it hurts too much
Yo dije que nunca dolerá lo suficienteI said it will never hurt enough
Nadie verá estas heridasNo one will ever see these cuts
Nadie llamará a este farolNo one will ever call this bluff
Pero así es como son las cosasBut that's just the way that it goes
Y cuando nos dejó, dijo: "No es tan malo"And when he left us he said, "It's not so bad"
Ese desgraciado se llevó todo lo que teníamosThat motherfucker he took everything we had
Y cuando recuerdo, estoy contando todas las formasAnd when I'm thinking back, I'm counting all the ways
Nadie nos ayudó, así que soñamos con días mejoresNobody helped us so we dreamt of better days
Y cantamos: "Sí, así es como son las cosas"And we sang: "Yeah that's just the way that it goes"
Sí, solíamos estar enamorados (¡mi amor!), pero ahora solo nos queremosYeah, we used to be in love (my love!), but now we're just in like
Y rompimos todas nuestras promesas y cariño, eso no está bienAnd we broke all our promises and baby that ain't right
Porque no sabes lo que es perderlo todoBecause you don't know what it's like to lose it all
Recupéralo, recupéralo porque no sabes lo que es estar en el extremo receptor de todoTake it back, take it back because you don't know what it's like to be on the receiving end of it all
¡No! ¡No! No estabas en el extremo receptor de todoNo! no! You were not on the receiving end of it all
Rogas y suplicas, pero nadie aquí puede salvarteYou beg and plead, but no one here can save you
¿Por qué intentarían cuando ni siquiera pueden salvarse a sí mismos?Why would they try when they can't quite save themselves?
Así que Marigold, algún día tendremos que escribir un guionSo Marigold, someday we'll have to write a script
Pero no dejaré de negar avergonzado de todas las cosas egoístas que hicimosBut I won't stop denying ashamed of all the selfish things we did
Abandonaste cada amistad que teníasDropped out of every single friendship that you had
Casi te amaban, pero tú nunca pudiste amar a alguien de vueltaThey nearly loved you, but you never could have loved somebody back
Cuéntame tus penas; cuéntame todo desde el principioTell me of your sorrows; tell me everything from the start
Me gustaría hacer mi parte para ayudar a un amigo necesitadoI'd like to do my part to help a friend in need
Dije que podías venir a mí, pero cuando más necesitabas a alguien, no estaba allí,I said you could come to me, but when you needed someone most, I wasn't there,
Ni siquiera estaba...I wasn't even...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Streetlight Manifesto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: