Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 66
Letra

El gran sueño

The Big Sleep

¿Por qué lloramos cuando sabes cómo termina la historia?
why do we cry when you know how the story ends?

¿Cómo puedes reírte cuando sabes que duele a tus amigos?
how can you laugh when you know that it hurts your friends?

todos hemos estado allí una vez, pero nunca te fuiste
we've all been there once but you never left

Soy yo volviendo para sacarte de aquí
this is me coming back back to get you out

para despedirse para hacer las paces
to say goodbye to make amends

No me voy de este lugar
i'm not leaving this place

a menos que me vaya contigo
unless i'm leaving with you

Eres la única persona con un corazón medio decente aquí
you're the only person with a half decent heart here

y sé que lo pondrás a usar
and i know you will put it to use

hasta que se haya ido, ido, ido
until it's gone, gone, gone

ido, ido, ido
gone, gone, gone

ido, ido, ido, ido, ido, sí
gone, gone, gone, gone, gone, yeah

na, na, na
na, na, na...

y cierras los ojos para el gran sueño
and you close your eyes for the big sleep

Espero que pienses en mí
i hope you think of me

na, na, na
na, na, na...

y si te vas, me habré ido
and if you go, i'll be gone

y te dejarás solo para vivir tu vida, como quieras
and you'll be left alone to live your life, as you please

pero algún día estarás de acuerdo en que yo siempre estaba destinado para ti
but someday you'll agree that i was always meant for you

siempre fuiste para mí y verás: que eres imposible
you were always meant for me and you will see: that you're impossible

Eres imposible
you're impossible

Eres imposible
you're impossible

Eres imposible
you're impossible

yo y el señor Dylan en el viaje a casa
me and mr. dylan on the ride home

tuvimos un corazón a corazón acerca de la vida
we had a heart to heart about life

pero ni él ni yo podríamos decidir por nosotros mismos
but neither him or me could decide for ourselves

si quisiéramos sobrevivir esa noche
if we wanted to outlive that night

como dos niños en el patio de recreo de las almas no confesadas
like two children on the playground of the unconfessed souls

abandonados por nuestras madres, nuestros amantes y nuestros enemigos
abandoned by our mothers and our lovers and our foes

si fuéramos lo suficientemente valientes para vivir las vidas que robamos
if only we were brave enough to live the lives we stole

¡Qué maravilloso mundo podría ser!
what a wonderful world this could be!

na, na, na
na, na, na...

y cierras los ojos para el gran sueño
and you close your eyes for the big sleep

Espero que pienses en mí
i hope you think of me

na, na, na
na, na, na...

y si te vas, me habré ido
and if you go, i'll be gone

y te dejarás solo para vivir tu vida, como quieras
and you'll be left alone to live your life, as you please

pero algún día estarás de acuerdo en que yo siempre estaba destinado para ti
but someday you'll agree that i was always meant for you

siempre fuiste para mí y verás: que eres imposible
you were always meant for me and you will see: that you're impossible

Eres imposible
you're impossible

Eres imposible
you're impossible

Eres imposible
you're impossible

¿Cuántos ejemplos más hasta que rompamos?
so how many more examples until we break?

¿Cuántos sacrificios debemos hacer?
how many sacrifices must we make?

porque todos hemos estado allí una vez antes
because we've all been there once before

y parece que hemos vuelto una vez más
and it looks like we've returned once more

¿Es este el principio o el final?
is this the beginning or the end?

los dos últimos soldados en el campo de batalla
the last two soldiers on the battlefield

sobrevivientes de la guerra
survivors of the war

se dirigen el uno al otro mientras sus madres rogan al señor
they aim at one another while their mothers beg the lord

Si me escuchas, lo extraño
"if you're listening, i'm missing him

así que de alguna manera traerlo a casa
so somehow bring him home

¿Cómo llegó a esto?
how did it come to this?"

para que los soldados levanten sus rifles
so the soldiers lift their rifles

están apuntando a la cabeza
they're aiming at the head

piensan en su primer amor antes de tomar sus respiraciones finales
they think of their first love before they take their final breaths

y en algún lugar de la distancia
and somewhere in the distance

escuchan algo que alguien dijo: «¿Cómo llegó a esto?
they hear something someone said: "how did it come to this?"

y cuando cierras los ojos para el gran sueño
and as you close your eyes for the big sleep

Espero que pienses en mí, sí
i hope you think of me, yeah

na, na, na
na, na, na...

y cierras los ojos para el gran sueño
and you close your eyes for the big sleep

Espero que pienses en mí
i hope you think of me

na, na, na
na, na, na...

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Streetlight Manifesto e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção