Prophetic Chemical Death
Strikemaster
Muerte Química Profética
Prophetic Chemical Death
Pacifico aquí, nada más que muerte
Peaceful here nothing but death
La anemia química le puso fin a su
Chemical anemia terminated their
Fallecimiento experimental, la ciencia lo niega
Experimental demise, science denies
Otro salió mal: Un hombre expiró por un centavo
Another went wrong a man expired for a dime
Una diarrea con sangre es la primera
A bloody diarrhea it's the first
Estación a una muerte dolorosa
Station to a painful death
Confusión escandalosa, somnolencia de doce meses
Schocking confusion, twelve month somnolence
Nuestro cuerpo es nuestra cárcel, y la radiación nuestra compañera de celda
Our body is our jail and radiation our cellmate
La sangre corre por tu nariz y tu garganta
Blood runs read down your nose and your throat
Los cerebros líquidos fluyen desde las orejas hasta el suelo
Loquid brains flow from ears to the floor
Hogar moribundo, ojos moribundos, colapso mental
Dying hearth, dying eyes, mind collapse
No hay procedimiento de emergencia
There is no emergency procedure
¡En caso de este derrame tóxico!
In case of this toxical spill!
Borrando el rastro de la vida
Erasing the trace of life
Muerte química profética
Porphetic chemical death!
No tiene sentido correr; corre por tu vida
No sense to run; run for your life
Ahora que el químico se ha extendido por el lugar
Now that the chemical has spread in the place
No tengas miedo simplemente aléjate
Don't be afraid just stat away
Ahora eres contagioso, puedes matar a todos
Now you're contagious you can kill everyone
Ahora date cuenta de que has sido configurado
Now realize you have been set
Para ser el ratón blanco consume una sustancia
To be the white mouse a substance consumes
Algo es seguro, morirás en el laboratorio
Something's for shure, you'll die on the lab
Nadie tiene que saber que su lío te jodio
No one has to know that his mess fucked you up
Comuníquense por teléfono; dile a tu esposa que la amas
Reach on the phone; tell wife that you love
Para besar a los niños de tus últimas buenas noches
To kiss the children from your last goodnight
Una vida de palabra, sonrojada en un abrir y cerrar de ojos
A life of word, flushed in a blink
Ni siquiera el premio Nobel está listo para esto
Not even Novel price is ready for this
Prepárate para un gran funeral
Fucking get ready for a big funeral
Cada premio será enterrado contigo
Every award will be buried with you
Ojalá estuvieras en casa con tu familia y tu perro
Wish you were home with your family and dog
Ahora estás muriendo como una puta del gobierno
Now you lay dying as government whore
Borrando el rastro de la vida
Erasing the trace of life
Muerte química profética
Porphetic chemical death!
No tiene sentido correr; corre por tu vida
No sense to run; run for your life
Ahora que el químico se ha extendido por el lugar
Now that the chemical has spread in the place
No tengas miedo simplemente aléjate
Don't be afraid just stat away
Ahora eres contagioso, puedes matar a todos
Now you're contagious you can kill everyone
Ahora date cuenta de que has sido configurado
Now realize you have been set
Para ser el ratón blanco consume una sustancia
To be the white mouse a substance consumes
Algo es seguro, morirás en el laboratorio
Something's for shure, you'll die on the lab
Nadie tiene que saber que su lío te jodio
No one has to know that his mess fucked you up
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Strikemaster e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: