Transliteración y traducción generadas automáticamente

Shukko
STU48
Navegante
Shukko
El barco avanza recto
ふねはまっすぐすすむよ
fune wa massugu susumu yo
hacia el horizonte lejano
かなたのすいへいせん
kanata no suiheisen
¿Vamos a buscar el futuro?
さあみらいをさがしにゆこうか
saa mirai wo sagashi ni yukou ka?
lalala
lalala
lalala
De pie en la campana del viento y el sol
かぜとはざしのかんぱんにたって
kaze to hizashi no kanpan ni tatte
observaba el mar sin límites llamado esperanza
かぎりのないきぼうというなうみをながめてた
kagiri no nai kibou to iu na no umi wo nagameteta
mi corazón se eleva con la altura de las olas
なみのたかさにこころもたかまるよ
nami no takasa ni kokoro mo takamaru yo
deseo encontrar definitivamente un nuevo continente
あたらしいたいりくをぜったいにみつけだしたいんだ
atarashii tairiku wo zettai ni mitsukedashitai'n da
El cielo despejado no siempre continúa
はれたそらがつづくわけじゃない
hareta sora ga tsuzuku wake ja nai
puede haber días de tormenta donde no se ve el mañana
あすがみえないあらしのひもあるだろう
asu ga mienai arashi no hi mo aru darou
Somos navegantes, soñadores (aventureros)
ぼくらはすいふだゆめみるものたち(ぼうけんしゃだ
bokura wa suifu da yumemiru mono-tachi (boukensha da)
vamos a unir fuerzas para ese importante deseo (todos juntos)
たいせつなそのねがいにちからをあわせよう(みんなで
taisetsu na sono negai ni chikara wo awaseyou (minna de)
sin ser atados por las agujas de la brújula (a cualquier lugar)
こんぱすのはりなんかにしばられることなく(どこへでも
konpasu no hari nanka ni shibarareru koto naku (doko he demo)
seguimos libremente la dirección en la que creemos
じぶんがしんじるほうこうじゆうにかじをきるんだ
jibun ga shinjiru houkou jiyuu ni kaji wo kiru'n da
lalala
lalala
lalala
¿Qué cuentan los peces saltarines?
はねたさかなはなにをかたるのか
haneta sakana wa nani wo kataru no ka?
Oh dragón que me enseñas la profundidad sin luz
ひかりのないふかさをおしえてくれるかいりゅうよ
hikari no nai fukasa wo oshiete kureru kairyuu yo
debajo del mar yace un viejo barco hundido
うみのそこにはしずんだふるいふね
umi no soko ni wa shizunda furui fune
como un tesoro dormido que no pudo ser completado
はたせなかったおもいねむったたからもののように
hatasenakatta omoi nemutta takaramono no you ni
Puede haber obstáculos impredecibles
よそうもできぬふうんもあるけれど
yosou mo dekinu fuun mo aru keredo
pero no nos rendiremos pase lo que pase
なにがあったってあきらめたりはしないよ
nani ga atta tte akirametari wa shinai yo
Somos navegantes, creyentes (desafiadores)
ぼくらはすいふだしんじるものたち(ちょうせんしゃだ
bokura wa suifu da shinjiru mono-tachi (chousensha da)
repetimos los fracasos para aprender de ellos (algún día)
しっぱいくりかえしてけいけんちにしよう(いつか
shippai kurikaeshite keiken chi ni shiyou (itsuka)
las condiciones para soñar son amar el mar (¿entiendes?)
ゆめをみるじょうけんはうみがすきなこと(わかるだろう
yume wo miru jouken wa umi ga suki na koto (wakaru darou?)
suba o baje el sol, quiero estar eternamente aquí
ひがのぼってもしずんでもえいえんにここにいたいよ
hi ga nobotte mo shizunde mo eien ni koko ni itai yo
Somos navegantes, soñadores (aventureros)
ぼくらはすいふだゆめみるものたち(ぼうけんしゃだ
bokura wa suifu da yumemiru mono-tachi (boukensha da)
vamos a unir fuerzas para ese importante deseo (todos juntos)
たいせつなそのねがいにちからをあわせよう(みんなで
taisetsu na sono negai ni chikara wo awaseyou (minna de)
sin ser atados por las agujas de la brújula (a cualquier lugar)
こんぱすのはりなんかにしばられることなく(どこへでも
konpasu no hari nanka ni shibarareru koto naku (doko he demo)
seguimos libremente la dirección en la que creemos
じぶんがしんじるほうこうじゆうにかじをきるんだ
jibun ga shinjiru houkou jiyuu ni kaji wo kiru'n da
lalala
lalala
lalala




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de STU48 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: