Traducción generada automáticamente
I’m On This Train (Demo)
Stuart Adamson
Estoy en este tren (Demo)
I’m On This Train (Demo)
El voceador grita sus historias de acróbatas y ferias de cienciasThe newsboy hocks his paper tales of acrobats and science fairs
Los vendedores de café cuentan los granosCoffee vendors count the beans
Y reorganizan las sillas del mañanaAnd rearrange tomorrow’s chairs
Muy por encima los whiskies se sumergenHigh above the whiskeys dive
Y se desmayan como pájaros de veranoAnd swoon like summer birds
Bueno, aparte de los cantinerosWell apart from bartenders
Que ni agitan ni revuelvenWho neither shake nor stir
Estoy en este trenI’m on this train
Oye, este tren aquíHey, this train here
Yo y cien tipos diferentesMe and a hundred different guys
Compartiendo el mismo miedoSharing the same fear
Estoy en este trenI’m on this train
Sí, el primer tren de salidaYeah, the first train out
Y debería estar lleno de amor y orgulloAnd I should be full of love and pride
Pero solo estoy lleno de dudasBut I’m just full of doubt
Estoy en este trenI’m on this train
En la calle el cartero odiaOn the street the mailman hates
Los perros del patio delantero reemplazan sus dientesThe front yard dogs replace their teeth
El repartidor de paquetesThe parcel van delivery man
Ya está drogado más allá de la creenciaAlready stoned beyond belief
Los agitadores se mueven y los mudadores tiemblanShakers move and movers shake
Y te cortan con la plumaAnd cut you with the pen
Aquí el diablo compra tu almaHere the devil buys your soul
Y luego te la vende de vueltaAnd he sells it back again
Estoy en este trenI’m on this train
Oye, este tren aquíHey, this train here
Yo y cien tipos diferentesMe and a hundred different guys
Compartiendo el mismo miedoSharing the same fear
Estoy en este trenI’m on this train
Sí, el primer tren de salidaYeah, the first train out
Y debería estar lleno de amor y orgulloAnd I should be full of love and pride
Pero solo estoy lleno de dudasBut I’m just full of doubt
Mucho antes de su mañanaLong before her morning
Me habré idoI’ll be gone
Quizás ella piense en míMaybe she will think of me
Pero no en el tren en el que estoyBut not the train I’m on
Y todo el mundo es un lugar diferente para tiAnd all the world’s a different place for you
Los centros comerciales y los cortes de cabelloShopping Malls and haircuts
son cosas importantes que haceris important stuff to do
Estoy en este trenI’m on this train
Oye, este tren aquíHey, this train here
Yo y cien tipos diferentesMe and a hundred different guys
Compartiendo el mismo miedoSharing the same fear
Estoy en este trenI’m on this train
Sí, el primer tren de salidaYeah, the first train out
Y debería estar lleno de amor y orgulloAnd I should be full of love and pride
Pero solo estoy lleno de dudasBut I’m just full of doubt
Estoy en este trenI’m on this train



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stuart Adamson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: