Traducción generada automáticamente
The Hostage Speaks
Stuart Adamson
El rehén habla
The Hostage Speaks
El polvo del desierto se levantaba de un convoy militarThe desert dust was rising from a military convoy
Mientras entraba a la ciudad con una carga de desesperaciónAs it ran into the city with a cargo of despair
Se abrió paso entre los bloqueos, esquivando bombas en los autosIt waved away the roadblocks, as it dodged among the car bombs
Para las cámaras de los turistas en el hostal del zorroFor the cameras of the tourists in the foxhole inn
En las sombras del gueto hay un hombre bajo una mantaIn the shadows of the ghetto there’s a man beneath a blanket
Siendo golpeado en el sótano con las manos detrás de la cabezaBeing kicked into the basement with his hands behind his head
Leen su confesión, él asiente en su confusiónThey read him his confession, he agrees in his confusion
Luego pide absolución al camarógrafoThen he asks for absolution from the cameraman
No hay amor en la voz del diplomáticoThere is no love in the voice of the diplomat
Da vueltas en círculosHe’s running around in circles
No hay miedo en la palabra del periodistaThere is no fear in the word of the journalist
Él ya lo ha visto antesHe’s seen it all before
Estoy harto de hombres santos y guerras santasI’ve had enough of holy men and holy wars
Desearía estar lejos de aquí... lejos... lejosI wish that I was far away from here…away…away
Bueno, estoy harto de hombres santos y guerras santasWell I’ve had enough of holy men and holy wars
Desearía estar lejos de aquí... lejos... lejosI wish that I was far away from here…away…away
Escuchamos que tienes una historia, dijo el valiente luchador por la libertadWe hear you have a story said the fearless freedom fighter
Sobre aviones de combate y misiles y cómo se ganó el esteAbout jet fighters and missiles and the way the east was won
En la calle las banderas arden por las mujeres veladas y aullantesIn the street the flags are burning for the women veiled and howling
Y los escolares disparan ametralladoras para el hombre de CNNAnd the schoolboys fire machine guns for the man from CNN
No hay amor en la voz del diplomáticoThere is no love in the voice of the diplomat
Da vueltas en círculosHe’s running around in circles
No hay miedo en la palabra del periodistaThere is no fear in the word of the journalist
Él ya lo ha visto antesHe’s seen it all before
Está harto de hombres santos y guerras santasHe’s had enough of holy men and holy wars
Desearía estar lejos de aquí... lejos... lejosI wish that I was far away from here…away…away
Bueno, estoy harto de hombres santos y guerras santasWell I’ve had enough of holy men and holy wars
Desearía estar lejos de aquí... lejos... lejosI wish that I was far away from here…away…away
En una pista al oeste de Berlín hay un general y un contratoOn a runway west of Berlin there’s a general and a contract
Para el hombre de la red y la campaña de los patrocinadoresFor the network man’s exclusive and the sponsors campaign plan
En las luces del limusina hay un político sonrienteIn the headlights of the limo there’s a smiling politician
Una vez que te encierran, nunca te liberan realmenteFor once they lock you up they never really set you free
Estoy harto de hombres santos y guerras santasI’ve had enough of holy men and holy wars
Desearía estar lejos de aquí... lejos... lejosI wish that I was far away from here…away…away
Y estoy harto de hombres santos y guerras santasAnd I’ve had enough of holy men and holy wars
Desearía estar lejos de aquí... lejos... lejos... lejosI wish that I was far away from here…away…away…away



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stuart Adamson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: