Traducción generada automáticamente
Monkey Behind The Wheel
Stuck Mojo
Mono detrás del volante
Monkey Behind The Wheel
Que te jodan conductor borracho, te odio como MacGyverFuck you drunk driver, hate you like MacGyver.
Misión Imposible después de 20 destornilladoresMission Impossible after 20 screwdrivers.
Te pido las llaves, y tú dijiste oh, no, por favor, negroI ask for your keys, and you said oh, no nigga please,
Puedo conducir dirección con los ojos vendados con las rodillasI can drive blindfolded steering with my knees.
Oh, en serio, tu visión está borrosa y que está claro que ves a un hombre de 12Oh really, your vision's all blurry and that it's clear you see a 12 man
pero si fuera yo te cortaría el brazo derechojury but if it was me I'd cut off your right arm
por lo que no puedes beber y conducir y no causar dañoso you can't drink and drive and cause no harm
corriendo negros como la Carrera de la Muerte 2000running niggas over like Death Race 2000.
Inocente por Standers usted mantiene en la vivienda y por qué las madresInnocent by standers you keep on housing and why the mothers
todavía llora y dime lo que dices cada vezstill cry and tell me what you say each and every time.
¿Perdón?Sorry?
Bueno, lo siento no lo está entendiendoWell sorry's not getting it.
Dame tu cara y déjame empezar a golpearlaGimmie your face and let me start hitting it.
9 de cada 10 los conductores ebrios viven9 out of 10 the drunk drivers live.
Tengo que decir, Dios, por favor, perdónameI have to say, Oh lord please forgive.
No eres más que un mono al volanteYou ain't nothing but a monkey behind the wheel
Que te jodan conductor borrachoFuck you drunk driver...
Mono detrás del volanteMonkey behind the wheel.
Que te jodan conductor borrachoFuck you drunk driver...
Luz verde, luz amarilla, luz rojaGreen light, yellow light, red light,
Ve y te fuiste, pero tu guardabarros se doblógo and you went but your fender got bent.
Enviaste a una niña a su tumba valiente y audazYou sent a little girl to her grave brave and bold
y su madre la atesora como el oroand her mom's treasured her just like gold.
Flecha verde se vuelve muy estrechaGreen arrow turns real narrow.
Monkey boom bam, el camión acaba de golpearMonkey boom bam, truck just slam.
¡Mi hombre Spike iba camino a una mermelada de Mojo!My man Spike was on his way to a Mojo jam!
Somos MADD, somos SADD, estamos sufriendo muchoWe're MADD, we're SADD, we're hurting real bad.
No queremos más, no más seres queridosWe don't want no more no more loved ones zipped up
en bolsas corporalesin body bags.
¿Ahora eres gracioso cómo vas a llegar a casa?Oh now you're funny how you gonna get home?
¿Qué tal si le muestras un maldito teléfono?How 'bout showing the motherfucker a damn phone.
¡Sal de mis cosas antes de que te abusen!Get off my shit before you get abused!!
Lo siento, lo siento no lo está entendiendoSorry, well sorry's not getting it.
Dame tu cara y déjame empezar a golpearlaGimmie your face and let me start hitting it.
9 de cada 10 los conductores ebrios viven9 out of 10 the drunk drivers live.
Tengo que decir, Dios, por favor, perdónameI have to say, Oh lord please forgive.
No eres más que un mono al volanteYou ain't nothing but a monkey behind the wheel
Que te jodan conductor borrachoFuck you drunk driver...
Mono detrás del volanteMonkey behind the wheel.
Que te jodan conductor borrachoFuck you drunk driver...
Esto es lo que consigue un conductor borrachoThis is what a drunk driver gets.
Una sentencia dura que no olvidaráA stiff ass sentence that he sure won't forget.
Despierta en UCI queriendo una cerveza fría que ve que no puedeWake up in ICU wanting a cold brew he sees he can't
Porque está enganchado a unos tubos'cause he's hooked up to some tubes...
Parece horrible, no recuerdo lo que le pegóLooking like shit, can't remember what he hit.
Oh, va a volver y se siente un poco enfermoOh it's coming back and he's feeling kinda sick.
Se juega una y otra vez en tu cabezaOver and over it plays in your head,
Ahora estás deseando que fueras el muertonow you're wishing that you were the one dead...
En cambio, era la furgoneta, la de la bandaInstead it was the van, the one with the band.
40 pies de hierba y luego te estrellasteForty feet of grass and then you crashed.
No, no los viste porque estabas dormido al volanteNo, you didn't see 'em 'cause you were asleep at the wheel.
Ahora es una maldición los otros rodaron en un coche fúnebreNow it's a curse the others rolled in a hearse
y duele y se está poniendo un poco peorand it hurts and it's getting kinda worse,
pero te congelas y te arrodillasbut you freeze and you drop to your knees
Porque ese es el cabrón que mataste en tus sueños'cause that's the motherfucker you killed in your dreamsss...
No eres más que un mono al volanteYou ain't nothing but a monkey behind the wheel
Que te jodan conductor borrachoFuck you drunk driver...
Mono detrás del volanteMonkey behind the wheel.
Que te jodan conductor borrachoFuck you drunk driver...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stuck Mojo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: