
Split In Two
Stuck Out
Dividido En Dos
Split In Two
Llevo años dando vueltas en círculos y ya me está desgastandoBeen running circles for years now and it been wearing me down
(No te deprimas tanto por ello, no te deprimas tanto por ello)(Don't get so down about it, don't get so down about it)
Me estoy cansando del ruido de estas calles, no hay alivio algunoI'm getting sick of the streets sound there's no fucking relief now
(No te deprimas tanto por ello, busca dentro de ti y sigue adelante)(Don't get so down about it, dig deep just get around it)
Esta ciudad me tiene al límite, apretando los dientes por el estrésThis city keeps stressing me out and I'm grinding my teeth down
(No te deprimas tanto por ello, no te deprimas tanto por ello)(Don't get so down about it, don't get so down about it)
No encuentro un descanso para mi mente y todo me está sobrepasandoCan't find a mental release now and it's been spinning me out
(No te deprimas tanto por ello, si caes te vas a hundir)(Don't get so down about it, if you fall you'll fucking drown)
No soy quien creías conocerI'm not the one you thought you knew
Una conciencia atormentada dividida en dosA bothered conscience split in two
Y la sinceridad ya tardó demasiado tiempoAnd honesty is feeling overdue
Pero lo único que realmente quiero eres túBut all I ever really want is you
No encuentro la paciencia para seguir adelante y he esperado demasiado tiempoCan't find the patience to go on and I've waited for so long
(No te deprimas tanto por ello, no te deprimas tanto por ello)(Don't get so down about it, don't get so down about it)
Cuento los segundos de los días que se fueron porque no logro mantenerme fuerteCounting the seconds of days gone cause I can't seem to stay strong
(No te deprimas tanto por ello, si caes te vas a hundir)(Don't get so down about it, if you fall you'll fucking drown)
No soy quien creías conocerI'm not the one you thought you knew
Una conciencia atormentada dividida en dosA bothered conscience split in two
Y la sinceridad ya tardó demasiado tiempoAnd honesty is feeling overdue
(Así que házmelo saber)(So let me know it)
Porque intento encontrar una visión más claraCause I'm trying to find a clearer view
Una píldora amarga que no sé si escupir o tragarA bitter pill to spit or chew
Hecho para convertirme en un tono aún más azul de tristezaDesigned to be a deeper shade of blue
Pero lo único que realmente quiero eres túBut all I ever really want is you
Tiro del hilo porque soy un maldito desastre de nerviosPulling out the thread cause I'm a nervous fucking wreck
Si pudieras ver dentro de mi cabeza sabrías que en realidad ya no estoy aquíIf you could see into my head you'd know I'm not really here
Porque cada día es una deuda más que no puedo permitirme pagarCause every day's another debt that I can't afford to spend
Con la gente respirándome en la nuca mientras espero el finalWith people breathing down my neck while I'm waiting for the end
Y sigues estando en mi cabezaYou keep running through my head
¿Es una pesadilla o un sueño?Is this a nightmare or a dream
Arrojaste lo poco que nos quedabaYou've thrown away what we had left
Quédate con tus malditas promesas llenas de lástima y aléjate de míTake your pity fucking promises and stay away from me
¿Cuántas veces tengo que decirme que estaré bien para que se vuelva verdad?How many times do I have to tell myself I'll be alright before it's real
Porque mientes descaradamente y ahora todos pueden verloCause you're lying through your teeth and now everyone can see
No quiero sentirme tan soloI don't want to feel this lonely




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stuck Out y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: