Traducción generada automáticamente
Se a Vida Virar
Studiozada
Si la Vida Cambia
Se a Vida Virar
Baby, en esta vida siempre quise tenerte cercaBaby, nessa vida eu sempre quis te ter por perto
Pero, no todo en la vida es como deseoMas, nem tudo na vida é como eu desejo
Si, por un minuto, tuve el corazón abiertoSe, por um minuto, eu tive coração aberto
Fue por esos errores y todos los demás defectosFoi por esses erros e todos outros defeitos
Así que vamos a intentarloEntão vamo tentar
Y ven a abrazarme, porque sabes que conmigo estás bienE vem me abraçar, porque cê sabe que comigo, fica bem
Pero no puedo dejar que esto me consumaMas não posso me deixar isso me levar
Porque tengo algo que me lleva más alláPois tenho algo que me leva além
Así que olvida esos mensajesEntão esquece aquelas mensagens
Porque estoy riendo, disfruta el viajePorque eu tô rindo, aproveita a viagem
Estoy en el Sol del noreste, quemando aquelEu tô no Sol do nordeste, queimando aquele
Disfrutando este día, mira el paisajeApreciando esse dia, olha a paisagem
Dijiste que no te gustaría, pero amasteVocê disse que não ia gostar, mas amou
Hoy no te pierdes ninguna historia, quieres saber a dónde voyHoje não perde um stories, quer saber pra onde eu vou
No soy nadie, ni sé quién soyEu não sou ninguém, nem sei mais quem eu sou
Pero no puedes dudar, porque elegí quedarme, y estoy aquí por quien se quedóMas não pode duvidar, porque escolhi ficar, e tô aqui por quem ficou
Pero, si no vienes, mi amorMas, se você não vem, meu bem
No puedo hacer nadaNão posso fazer nada
Solo me queda aceptarSó me resta aceitar
Y pensar en ti en esta madrugadaE pensar em você nessa madrugada
Pero, si no vienes, mi amorMas, se você não vem, meu bem
No puedo hacer nadaNão posso fazer nada
Solo me queda aceptarSó me resta aceitar
Y pensar en ti en esta madrugadaE pensar em você nessa madrugada
Pero, si un día la vida cambiaMas, se um dia a vida virar
Y terminamos lejos uno del otroE, acabar longe de ti
Espero encontrarteEspero te encontrar
Para escapar juntosPra gente fugir
En esta madrugada, todo fue tan perfectoNessa madrugada, tudo foi tão perfeito
Estoy aquí pensando por qué terminó asíTô aqui pensando por que acabou desse jeito
Lo que brilla en mi muñeca, habla más que el dineroO que brilha no meu pulso, fala mais do que dinheiro
Tal vez eso haga que valgan todos mis defectos (sí, sí)Talvez isso faça valer todos os meus defeitos (yeah, yeah)
Pero, si un día la vida cambiaMas, se um dia a vida virar
Y terminamos lejos uno del otroE acabar longe de ti
Espero encontrarteEspero te encontrar
Para escapar de aquí (de aquí)Pra gente fugir daqui (daqui)
Para escapar (de aquí)Pra gente fugir (daqui)
(Para escapar de aquí)(Pra gente fugir daqui)
Otra chica hermosa que no me pelaMais uma menina linda que num me dá bola
Ni sabes cuánto trabajo le da a mi corazónTu nem sa que dá mó trampo pro meu coração
Ni te diré cuántas cerraron la puertaNem vou te falar quantas fecharam a porta
Solo por estar considerado fuera de lo comúnSó por tá considerado fora do padrão
Lo bueno es que su mamá dijo que me entiendeO bom é que a mãe dela disse que me entende
Pero su papá me considera un tontoSó que o pai dela me acha vacilão
Las vecinas vigilan y solo hablan de nosotrosAs vizinha vigia e, só fala da gente
Que estoy traficando rimas y haciendo cancionesQue eu tô traficando rima e fazendo canção
Pero, oh, chica hermosa, que no me pelaMas, ô, menina linda, que num me dá bola
Ni sabes cuánto trabajo le da a mi corazónTu nem sa que dá mó trampo pro meu coração
Cuando envío un mensaje, tú ignorasQuando eu mando uma mensagem, você ignora
Ya no sé qué hacer para llamar tu atenciónJá nem sei o que faço pra chamar atenção
Tus ojos marrones, sonrisa ampliaÉ que seus olhos castanhos, sorrisão bem largo
Ya me hicieron perder mi concentraciónJá fez eu perder minha concentração
Vestido rojo corto, tacones altosVestido vermelho curto, salto alto
Para el tráfico, acelera mi corazónPara o trânsito, acelera o meu coração
Y le gusta el samba, rock, hasta un poco de trapE ela curte samba, rock, até uns trap
Te escribiré un poema, pero sin estribilloVou te escrever poema, só que sem refrão
La crítica la rompemos, es como un kit katCrítica nós quebra, é que nem kit kat
Hablando de dulces, tú eres sensaciónPor falar em doce, tu é sensação
(Sensación sensacional, sensación sensacional)(Sensação sensacional, sensação sensacional)
Oh, morena hermosa, de cabello rizadoÔ, morena linda, do cabelo cacheado
Traje este poema solo para dormir a tu ladoTrouxe esse poema só pra dormir do teu lado
Sabes cuánto me pierdo en tus labiosVocê sabe o quanto eu me perco nos teus lábios
Solo con mirarte, me siento en el paraísoSó de olhar pra ti, eu me sinto no paraíso
Siempre busco tiempo para estar a tu ladoSempre tô buscando tempo pra tá do teu lado
Estoy ocupado, pero llevo chocolateTô na correria, mas levo chocolatin
Tu presencia ligera que me hace sentir cómodoSua presença leve que me deixa confortável
Arréglate toda, que hoy habrá un paseoSe arruma todinha, que hoje vai ter rolêzin
Vamos a escapar a la playaVamo fugir pra praia
Tener una casa en Ipanema, con nuestra hija Serena, para sentir la brisa del marTer uma casa em Ipanema, com nossa filha Serena, pra sentir a brisa do mar
Pisar La Bella, ver una películaPisar lá do La Bella, ver uma sessão de cinema
Pero sabes que la mejor escena la encontré en tu miradaMas sabe que a melhor cena eu encontrei no teu olhar
Ven aquí, morena hermosaVem cá, morena linda
Déjame tocar este cuerpo, que me hace sentir libreDeixa eu pegar nesse corpo, que me deixa todo solto
Hace temblar y relajarseFaz tremer e relaxar
Con este cabello suelto, juega para volverme locoCom esse cabelo solto, joga pra me deixar louco
Chica de mis sueños, quiero salir contigoMenina dos meus sonhos, eu quero te namorar
Pero, si un día la vida cambiaMas, se um dia a vida virar
Y terminamos lejos uno del otroE acabar longe de ti
Espero encontrarteEspero te encontrar
Para escapar de aquí (de aquí)Pra gente fugir daqui (daqui)
Para escapar (de aquí)Pra gente fugir (daqui)
Para escapar (de aquí)Pra gente fugir (daqui)
(Para escapar de aquí)(Pra gente fugir daqui)
Princesa, por más que este mundo se sacudaPrincesa, por mais que esse mundo balança
Nunca soltaré tu manoEu nunca vou soltar sua mão
Puedes decirme si quieres o noPode me falar, se quiser ou não
Guardé tu sonrisa en mi corazónGuardei seu sorriso no coração
Acostúmbrate, no te dejaré en lo mínimoSe acostuma, não vou te deixar na mínima
Dijiste que te gustó mi música, te invitaré a bailarDisse que curtiu meu som, vou te chamar pra dançar
Solo respóndeme si te gustó, te hará enamorarSó me responde se gostou, faz você se apaixonar
Y cuando ella sonríe, paro para fotografiarE quando ela solta o sorriso, eu paro pra fotografar
Dijo que le gustaba alguien como Ted, guapo y, al mismo tiempo, alucinadoEla disse que gostava de alguém tipo Ted, lindo e, ao mesmo tempo, alucinado
Ya pasé la pruebaEu já passei no teste
Alguien que haga el amor de la misma manera que hace músicaAlguém que faça amor do mesmo jeito que faz som
Para caminar de la mano, viendo los fuegos artificiales en Año NuevoPra passar de mãos dadas, vendo os fogos no Réveillon
Mira, chica, dime que le di un rumbo a tu vidaOlha, menina, me diz que eu botei um rumo na sua vida
Tu cuerpo es un violín, solo el padre entiende el ritmoSeu corpo é um violão, só o pai que entende da batida
Ella se detiene, para y me excitaEla trava, para e me excita
Tu boca, sabor a vidaSua boca, sabor de vida
No traje flores y chocolates, traje margaritasEu não trouxe flores e chocolates, eu trouxe margaritas
Soy la cura para tu heridaEu sou o remédio pra sua ferida
Soy el Tedy, entrégate y quédateSou o Tedy, se entrega e fica
Pasando el tiempo, ocho meses, soy demasiado felizPassando o tempo que fica, oito meses, eu sou feliz demais
Cuando ella sonríe, soy demasiado felizQuando ela sorri, fico feliz demais
Amor de otras vidas, otros carnavalesAmor de outras vidas, outros carnavais
Cuando ella sonríe, soy demasiado felizQuando ela sorri, fico feliz demais
Y, estoy demasiado felizE, eu tô feliz demais
(Amor de otras vidas, otros carnavales)(Amor de outras vidas, outros carnavais)
(Estoy demasiado feliz, estoy demasiado feliz)(Eu tô feliz demais, eu tô feliz demais)
(Amor de otras vidas, otros carnavales)(Amor de outras vidas, outros carnavais)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Studiozada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: