Traducción generada automáticamente
Bebende Erde
Sturmwehr
Tierra Temblorosa
Bebende Erde
Un relámpago en el firmamento, un trueno atraviesa la noche, la voluntad del guerrero despierta para la batalla, la lluvia le azota la cara, el viento le atraviesa hasta los huesos, cabalga sobre piedras y troncosEin Blitz am Firmament, ein Grollen durchdringt die Nacht, des Kriegers Wille zum Kampf erwacht, der Regen peitscht ihm ins Gesicht, der Wind fährt durch Mark und Bein, er reitet über Stock und Stein
Las antorchas del enemigo en el horizonte, la muerte te mira profundamente a los ojos, lo que lo impulsa - su fe, cánticos de batalla de miles de guerreros, el sonido del acero contra el acero, se eleva sobre el valleDes Feindes Fackeln am Horizont, der Tod blickt dir ganz tief in die Augen, was ihn antreibt - sein Glaube, Schlachtgesänge von tausenden Kriegern, der Klang von Stahl auf Stahl, liegt über dem Tal
Acero golpea carne - heridas abiertas, leal a la tierra - profundamente conectadoStahl trifft auf Fleisch - klaffende Wunden, dem Land verschworen - tief verbunden
La tierra tiembla, la muerte hace su entrada, la sangre de miles de enemigos tiñe la tierra de rojo, el enemigo derrotado y vencido, montañas de muertos que se ven a lo lejosEs bebt die Erde, Einzug hält der Tod, das Blut tausender Feinde färbt die Erde rot, den Feind geschlagen und besiegt, Berge von Toten, die man in der Ferne sieht
Tierra quemada, mujeres ultrajadas, el olor de la muerte se cierne sobre la tierra, te extienden la manoVerbrannte Erde, geschändete Frauen, Geruch des Todes liegt über dem Land, sie reichen dir die Hand
Valquirias en el firmamento, acompañan al guerrero a Valhalla, lejos de la sangre de la vida, lejos del mundo terrenalWalküren am Himmelszelt, begleiten den Krieger nach Walhall, vom Blut des Lebens, fort vom Erdenball
Pero la muerte no es el final, solo el comienzo de la última batalla, las llamas de Ragnarök en la nocheDoch der Tod ist nicht das Ende, nur der Beginn zur letzten Schlacht, Ragnaröks Flammen in der Nacht
Al lado de sus dioses, regresan a casa, a todos los enemigos, nunca les perdonaránAn der Seite ihrer Götter, kehren sie wieder Heim, all den Feinden, werden sie niemals verzeihen
Acero golpea carne - heridas abiertas, leal a la tierra - profundamente conectadoStahl trifft auf Fleisch - klaffende Wunden, dem Land verschworen - tief verbunden
La tierra tiembla, la muerte hace su entrada, la sangre de miles de enemigos tiñe la tierra de rojo, el enemigo derrotado y vencido, montañas de muertos que se ven a lo lejos, la tierra tiembla, la muerte hace su entrada, la sangre de miles de enemigos tiñe la tierra de rojo, el enemigo derrotado y vencido, montañas de muertos que se ven a lo lejosEs bebt die Erde, Einzug hält der Tod, das Blut tausender Feinde färbt die Erde rot, den Feind geschlagen und besiegt, Berge von Toten, die man in der Ferne sieht, es bebt die Erde, Einzug hält der Tod, das Blut tausender Feinde färbt die Erde rot, den Feind geschlagen und besiegt, Berge von Toten, die man in der Ferne sieht



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sturmwehr y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: