Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 464

Tsunagu Kizuna Tsutsumu Kodoku

StylipS

Letra

Uniendo lazos envolviendo la soledad

Tsunagu Kizuna Tsutsumu Kodoku

Al enfrentar nuestros sentimientos, también revelamos nuestra debilidad
思いをぶつけてしまえば弱さも気づかせてしまう
Omoi wo butsukete shimaeba yowasa mo kizukasete shimau

Nuestros corazones gritan, por ahora no decimos nada
心が悲鳴をあげてる 今はまだ何も言わず
Kokoro ga himei wo ageteru ima wa mada nani mo iwazu

Si tomas mi mano
この手をとってくれたら
Kono te wo totte kuretara

Nos sonreímos con miradas que se cruzan
[Ma/to] すれ違ったままの瞳で微笑む
[Ma/to] surechigatta mama no hitomi de hohoemu

Es doloroso querer decir lo que siento, ¿verdad?
伝えたいこと痛いくらい女児だね
Tsutaetai koto itai kurai onna jida ne

Sosteniendo un cielo inalcanzable, siempre nos alejamos mutuamente
[Ma/to] 届かない空 [の/it] 握りしめて [ma/to] いつだってお互いを遠ざけた
[Ma/to] todokanai sora [no/it] nigirishimete [ma/to] itsudatte otagai wo touzaketa

Las torpes muestras de cariño eligen la soledad
不器用な優しさたちは孤独を選ぶの
Bukiyou na yasashisa-tachi wa kodoku wo erabu no?

En realidad, queremos proteger nuestros lazos más que a nadie
本当は誰よりそばで守りたい絆
Hontou wa dareyori soba de mamoritai kizuna

Estamos empezando a entender
分かり始めてる
Wakari hajimeteru

Solo nosotros en este mundo confundimos la fortaleza
世界で私たちだけが強さを間違えてしまう
Sekai de watashitachi dake ga tsuyosa wo machigaete shimau

¿Por qué no queremos involucrarnos un poco más?
どうして後ほんの少し巻き込みたくない気持ち
Doushite ato hon no sukoshi makikomitakunai kimochi

Quiero que enfrentes esta contradicción
踏み込んでほしい矛盾
Fumikonde hoshii mujun

Corriendo desesperadamente en los días que cambian constantemente
[No/it] 移り変わる日々を必死で走ってる
[No/it] utsurikawaru hibi wo hisshide hashitteru

Tu presencia es la que más me anima
君の姿一番励まされるんだ
Kimi no sugata ichiban hagemasarerun da

Así que por favor, cuando estés sufriendo, muestra tu dolor
[No/it] だからどうか [ma/to] 辛い時は [no/it] ちゃんと辛いって顔をして
[No/it] dakara dou ka [ma/to] tsurai toki wa [no/it] chanto tsuraitte kao wo shite?

Los tímidos gestos de cariño envuelven la soledad
臆病な優しさたちは孤独を包むね
Okubyou na yasashisa-tachi ga kodoku wo tsutsumu ne

Brillan con deseos sinceros en lugar de lágrimas
涙の代わりに光る真直な願い
Namida no kawari ni hikaru massugu na negai

Para no derramarlos
零さないように
Kobosanai you ni

Algún día extenderé mi mano para ir a buscarte
いつかこの手を伸ばして君を迎えに行くよ
Itsuka kono te wo nobashite kimi wo mukae ni iku yo

Uniendo lazos, tu cálida mano
繋ぐ絆暖かい君の手を
Tsunagu kizuna atatakai kimi no te wo

Los torpes gestos de cariño eligen la soledad
[No/it] 不器用な [ma/to] 優しさたちは [all] 孤独を選ぶの
[No/it] bukiyou na [ma/to] yasashisa-tachi wa [all] kodoku wo erabu no?

En realidad, queremos proteger nuestros lazos más que a nadie
本当は誰よりそばで守りたい絆
Hontou wa dareyori soba de mamoritai kizuna

Estamos empezando a entender
分かり始めてる
Wakari hajimeteru


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de StylipS y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección