Traducción generada automáticamente

Half-Penny, Two-Penny
Styx
Medio penique, Dos penique
Half-Penny, Two-Penny
Medio centavo, dos penique, oro KrugerrandHalf penny, two penny, gold Krugerrand
Era extremadamente rico para un hombre tan jovenHe was exceedingly rich for such a young man
Triste historia, vieja historiaSad story, old story
Saca a la bandaBring out the band
Otro divorcio sólo unos cientos de grandesAnother divorce just a few hundred grand
Medio penique, dos penique, atrás de la colaHalf penny, two penny, back of the queue
Sí, señor pobre hombre, esto significa que ustedYes mister poor man this means you
Justicia por dinero ¿qué se puede decirJustice for money what can you say
Todos sabemos que es el Camino AmericanoWe all know it's the American Way
Sí, me voy a soltarYes, I'm gonna shake myself loose
De vuelta a casa al otro lado del marBack home across the sea
Donde sé que seré libreWhere I know that I will be free
Medio penique, dos penique, de vuelta en los Estados UnidosHalf penny, two penny, back in the States
No podías tomar ese ritmo africanoYou just couldn't take that African pace
Sí, Sra. Cleaver, su hijo está en casa para quedarseYes, Mrs. Cleaver your son's home to stay
Todos sabemos que es el Camino AmericanoWe all know it's the American Way
Sí, me voy a soltarYes, I'm gonna shake myself loose
De vuelta a casa al otro lado del marBack home across the sea
Donde sé que seré libreWhere I know that I will be free
Ven aquí, oye Angelo... ¿qué está pasando?"Come here - hey Angelo... what's happenin'?"
Oye, Stosh, me alegro de verte"Hey, Stosh, good to see ya"
¿Qué demonios estás haciendo?"What the hell you doin'?"
Estamos destrozando este viejo edificio aquí abajo"We're tearing this old building down here"
Oh, me estás tomando el pelo. ¿Recuerdas cuando éramos niños, y veníamos aquí todos los sábados por la tarde para ver una caricatura?"Oh you're kiddin' me. Remember when we were kids, and we used to come here every Saturday afternoon to see a cartoon?"
Sí, lo recuerdo"Yeah, I remember"
Bueno, ¿por qué ha perdido?"Well what's she lost to?"
Quién sabe... políticos, impuestos... es una desgracia"Who knows- politicians, taxes...it's a disgrace"
No me sorprende, me enferman. Ya no hacen teatros como este"I'm not surprised, they make me sick. They don't make theaters like this any more."
Medio centavo, dos penique, cenizas al polvoHalf penny, two penny, ashes to dust
El dólar todopoderoso dice «En Dios confiamosThe almighty dollar says "In God we trust"
Justicia por dinero ¿cuánto más puedo pagar?Justice for money how much more can I pay
Todos sabemos que es el Camino AmericanoWe all know it's the American Way
Sí, me voy a soltarYes, I'm gonna shake myself loose
De vuelta a casa al otro lado del marBack home across the sea
Donde sé que seré libreWhere I know that I will be free
(Quiero ser libre)(I want to be free)
Sí, me voy a soltarYes, I'm gonna shake myself loose
De vuelta a casa al otro lado del marBack home across the sea
Donde sé que seré libreWhere I know that I will be free
(Todos queremos ser libres)(We all want to be free)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Styx y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: