Traducción generada automáticamente
Half-Penny, Two-Penny
Styx
Medio penique, Dos penique
Half-Penny, Two-Penny
Medio centavo, dos penique, oro Krugerrand
Half penny, two penny, gold Krugerrand
Era extremadamente rico para un hombre tan joven
He was exceedingly rich for such a young man
Triste historia, vieja historia
Sad story, old story
Saca a la banda
Bring out the band
Otro divorcio sólo unos cientos de grandes
Another divorce just a few hundred grand
Medio penique, dos penique, atrás de la cola
Half penny, two penny, back of the queue
Sí, señor pobre hombre, esto significa que usted
Yes mister poor man this means you
Justicia por dinero ¿qué se puede decir
Justice for money what can you say
Todos sabemos que es el Camino Americano
We all know it's the American Way
Sí, me voy a soltar
Yes, I'm gonna shake myself loose
De vuelta a casa al otro lado del mar
Back home across the sea
Donde sé que seré libre
Where I know that I will be free
Medio penique, dos penique, de vuelta en los Estados Unidos
Half penny, two penny, back in the States
No podías tomar ese ritmo africano
You just couldn't take that African pace
Sí, Sra. Cleaver, su hijo está en casa para quedarse
Yes, Mrs. Cleaver your son's home to stay
Todos sabemos que es el Camino Americano
We all know it's the American Way
Sí, me voy a soltar
Yes, I'm gonna shake myself loose
De vuelta a casa al otro lado del mar
Back home across the sea
Donde sé que seré libre
Where I know that I will be free
Ven aquí, oye Angelo... ¿qué está pasando?
"Come here - hey Angelo... what's happenin'?"
Oye, Stosh, me alegro de verte
"Hey, Stosh, good to see ya"
¿Qué demonios estás haciendo?
"What the hell you doin'?"
Estamos destrozando este viejo edificio aquí abajo
"We're tearing this old building down here"
Oh, me estás tomando el pelo. ¿Recuerdas cuando éramos niños, y veníamos aquí todos los sábados por la tarde para ver una caricatura?
"Oh you're kiddin' me. Remember when we were kids, and we used to come here every Saturday afternoon to see a cartoon?"
Sí, lo recuerdo
"Yeah, I remember"
Bueno, ¿por qué ha perdido?
"Well what's she lost to?"
Quién sabe... políticos, impuestos... es una desgracia
"Who knows- politicians, taxes...it's a disgrace"
No me sorprende, me enferman. Ya no hacen teatros como este
"I'm not surprised, they make me sick. They don't make theaters like this any more."
Medio centavo, dos penique, cenizas al polvo
Half penny, two penny, ashes to dust
El dólar todopoderoso dice «En Dios confiamos
The almighty dollar says "In God we trust"
Justicia por dinero ¿cuánto más puedo pagar?
Justice for money how much more can I pay
Todos sabemos que es el Camino Americano
We all know it's the American Way
Sí, me voy a soltar
Yes, I'm gonna shake myself loose
De vuelta a casa al otro lado del mar
Back home across the sea
Donde sé que seré libre
Where I know that I will be free
(Quiero ser libre)
(I want to be free)
Sí, me voy a soltar
Yes, I'm gonna shake myself loose
De vuelta a casa al otro lado del mar
Back home across the sea
Donde sé que seré libre
Where I know that I will be free
(Todos queremos ser libres)
(We all want to be free)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Styx e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: