Traducción generada automáticamente
Pagolako Haranetik
Su Ta Gar
Pagolako Haranetik
Mugaz bestealdean gaude,
Pagolako haranean,
ametsetan,
gauez, izarren babespean.
Ilargiari so eginez
bertakoekin mintzatzen
gure hizkuntzan,
lur honen bihotzean.
Bizitza borrokan doa.
Kanpoko kulturak gora.
Pozoindu nahi duten lurrak
aurkera bakarra guda.
Paradisu maitatua,
lur mendietan zabala,
aberatsa,
inperioen desioa.
Ezezaguna jatorriz,
kantuan behin eta
berriz,
burujabe,
alai xume ta aske.
Bizitza borrokan doa...
Desde el Valle de los Locos
Estamos al otro lado del límite,
En el valle de los locos,
En sueños,
Por la noche, bajo el cuidado de las estrellas.
Hablando con los locales
haciendo un pacto con la luna
en nuestro idioma,
en el corazón de esta tierra.
La vida sigue en lucha.
Culturas externas ascendentes.
Las tierras que desean ser fertilizadas
solo conocen la guerra.
Un paraíso amado,
extenso en las montañas de esta tierra,
rico,
el deseo de imperios.
Desconocido de origen,
cantado una y otra vez,
soberano,
alegre, tierno y libre.
La vida sigue en lucha...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Su Ta Gar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: