Traducción generada automáticamente
Txapela Buruan eta Ibili Munduan
Su Ta Gar
Txapela Buruan eta Ibili Munduan
Mila bederatzirehun
larogeitamabi
bada motoa erosi
edo hortzak erakutsi
Infernura!
Ni ez nauk europeoa
ni afrikarra nauk
indioa, baina beltz bat
euskalduna, beraz
infernura!
Txapela edo lumak
gure irrintzia
beti berdinai izan da
Zuen historia
zuen zorakeri ta
gure borroken
historia da
Bai
Txapela buruan
ta xatua besapean
ibiliaz munduan
larogeitamabi
mozkor arrapatuko
ditugu ziur
garaipen egunean
dudarik gabe
eginak egin
ta hemen gaituk!
Txapela en la Cabeza y Caminando por el Mundo
Mil novecientos ochenta
setenta y dos
siempre ha sido igual
comprar una moto
o mostrar los dientes
¡Al infierno!
No soy europeo
no soy africano
soy indio, pero uno negro
vasco, por lo tanto
¡Al infierno!
Txapela o sombrero
nuestra arrogancia
siempre ha sido la misma
Vuestra historia
vuestra arrogancia
es la historia
de nuestras derrotas
Sí
Txapela en la cabeza
y la lengua en la mejilla
caminando por el mundo
setenta y dos
agarraremos
seguro
el día de la victoria
sin dudar
hacer lo hecho
¡y aquí estamos!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Su Ta Gar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: