Traducción generada automáticamente
Adaletsiz Hasret
Suat Aydoğan & Halil İbrahim
Injusta añoranza
Adaletsiz Hasret
Te fuiste y mi corazón no aceptó tu ausenciaGittin gideli yokluğunu kabul etmedi kalbim
Lloré mucho, muchas noches esperando que regresesÇok ağladım çok, çoğu gece ne gün döner diye bekledim
Hay cosas en las que ambos nos equivocamosBazı şeyler var ki ikimizde yanıldık
Nos lastimamos sin razónYok yere kırdık birbirimizi
Buscamos la felicidad en soluciones equivocadasDenenmiş yanlış çözümlerde arandık mutluluğu
No funcionó, no encajamos, en vano agotamos nuestros cuerposOlmadı uymadı bize boşa yorduk tenlerimizi
No importa quién sufrió más, no es cuestión de cuentasEn fazla kimin canı yandı değil ki hesap
¿Tu corazón no se cansó de esta separación?Yorulmadı mı kalbin bu ayrılıktan
¿Cuántas veces más escucharás tu nombre en otras respiraciones?Daha ne kadar duyacaksın adını başka nefeslerden
¿No fue suficiente este error para ti?Yetmedi mi sana da bu yanlışlık
Piensa, si la situación lo permiteBir düşün elverirse durumun
Si no vas a romper otro corazón, entonces vuelveBir kalbi daha kırmayacaksan eğer geri dön
Te fuiste y mi corazón no aceptó tu ausenciaGittin gideli yokluğunu kabul etmedi kalbim
Lloré mucho, muchas noches esperando que regresesÇok ağladım çok, çoğu gece ne gün döner diye bekledim
Fueron años perdidos, ¿cómo pudiste olvidar y borrar los recuerdos?Yazık oldu yıllara yazık, anıları nasıl unutup sildin
Lo que sea que haya pasado, terminó, vuelve, injusta añoranzaNe olduysa oldu bitti dön adaletsiz hasretin
¿Cuántas veces más escucharás tu nombre en otras respiraciones?Daha ne kadar duyacaksın adını başka nefeslerden
¿No fue suficiente este error para ti?Yetmedi mi sana da bu yanlışlık
Piensa, si la situación lo permiteBir düşün elverirse durumun
Si no vas a romper otro corazón, entonces vuelveBir kalbi daha kırmayacaksan eğer geri dön
Te fuiste y mi corazón no aceptó tu ausenciaGittin gideli yokluğunu kabul etmedi kalbim
Lloré mucho, muchas noches esperando que regresesÇok ağladım çok, çoğu gece ne gün döner diye bekledim
Fueron años perdidos, ¿cómo pudiste olvidar y borrar los recuerdos?Yazık oldu yıllara yazık, anıları nasıl unutup sildin
Lo que sea que haya pasado, terminó, vuelve, injusta añoranzaNe olduysa oldu bitti dön adaletsiz hasretin
Te fuiste y mi corazón no aceptó tu ausenciaGittin gideli yokluğunu kabul etmedi kalbim
Lloré mucho, muchas noches esperando que regresesÇok ağladım çok, çoğu gece ne gün döner diye bekledim
Fueron años perdidos, ¿cómo pudiste olvidar y borrar los recuerdos?Yazık oldu yıllara yazık, anıları nasıl unutup sildin
Lo que sea que haya pasado, terminó, vuelve, injusta añoranzaNe olduysa oldu bitti dön adaletsiz hasretin
Te fuiste y mi corazón no aceptó tu ausenciaGittin gideli yokluğunu kabul etmedi kalbim
Lloré mucho, muchas noches esperando que regresesÇok ağladım çok, çoğu gece ne gün döner diye bekledim
Fueron años perdidos, ¿cómo pudiste olvidar y borrar los recuerdos?Yazık oldu yıllara yazık, anıları nasıl unutup sildin
Lo que sea que haya pasado, terminó, vuelve, vuelve, injusta añoranzaNe olduysa oldu bitti dön dön adaletsiz hasretin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Suat Aydoğan & Halil İbrahim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: