Traducción generada automáticamente

Chariot Of The Crowned Child
Sub Rosa
Carroza del Niño Coronado
Chariot Of The Crowned Child
Ahora brillará un nuevo SolNow a bright new Sun will shine
Sobre campos, lagos y senderosOver fields and lakes and lanes
Y puedes encontrarme allíAnd you can find me there
Con un libro, junto a los saucesWith a book, by the willows
Bebiendo del ríoDrinking from the river
Hasta que el Sol se ponga‘Till the Sun goes down
Ahora no tengo tiempo para llorarNow I have no time to cry
Y no creo en el destinoAnd I don’t believe in fate
Los tiempos oscuros me trajeron aquíThe dark times brought me here
Y no quiero volverAnd I don’t want to come back
Por favor, no me hables dePlease, don’t talk to me about
Aquel que ya no soyThe one I am no more
Déjame cabalgar, déjame correrLet me ride, let me run
Tomarme mi tiempo, divertirmeTake my time, have some fun
Mi propio Dios, mi propio admiradorMy own God, my own fan
Vivir la Verdad que el mundo teme enfrentarLive the Truth the world fears to face
Los muertos odian la vida que creen no poder tenerDead hate the life they think they can’t have
Te levanto cuando estás abajoI raise you when you’re down
Te atrapo cuando caesI catch you when you fall
La vuelta al mundo del niñoThe kid’s merry-go-round
Te amo desde el atardecer hasta el amanecerI love you dusk to dawn
(Los girasoles me miran mientras paso)(Sunflowers look at me while I'm passing)
(El polen vuela, como una lluvia dorada)(Pollen flies, like a golden rain)
(El Sol no dejará de brillar)(The Sun will not stop to shine)
(Aunque estés ardiendo en dolor)(Even if you’re burning in pain)
Cuando cae la noche todo descansaWhen the night falls all is rest
Y digo mi oración secretaAnd I say my secret prayer
Aunque seamos tan pequeñosAlthough we are so small
Dentro de nosotros yace un universoWithin us lies a universe
Vivo, latiendo, deseandoLiving, pulsing, willing
Amor eternoEverlasting love
Así que, por favor, déjame vivir mi vidaSo, please, let me live my life
Gracia interior divina de los santosGodlike inner grace of saints
Asegúrate de cerrar las puertasMake sure you close the doors
Y cerrarlas con mil cadenasAnd lock them with one thousand chains
Cuando regreses llorandoWhen you go back weeping
Desde donde vinisteDown from where you came
Mientras cabalgo, mientras corroAs I ride, as I run
Tomarme mi tiempo, divertirmeTake my time, have some fun
Mi propio Dios, mi propio admiradorMy own God, my own fan
Y vivir la Verdad que tu mundo teme enfrentarAnd live the Truth your world fears to face
Sin odio, sin guerra. Solo sentir la Joven GraciaNo hate, no war. Just feel the Young Grace
Te levanto cuando estás abajoI raise you when you’re down
Te atrapo cuando caesI catch you when you fall
La vuelta al mundo del niñoThe kid’s merry-go-round
Te amo desde el atardecer hasta el amanecerI love you dusk to dawn
(Los girasoles me miran mientras paso)(Sunflowers look at me while I'm passing)
(El polen vuela, como una lluvia dorada)(Pollen flies, like a golden rain)
(El Sol no dejará de brillar)(The Sun will not stop to shine)
(Aunque estés ardiendo en dolor)(Even if you’re burning in pain)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sub Rosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: