Traducción automática

Cliché
Sub Urban
Cliché
Cliché
Des clichés partoutClichés everywhere
Mais on s'en foutBut we don't care
Mais on s'en fout complètement, nonBut we don't care at all, no
Tu deviens fade, t'es dépriméYou're getting stale, you're blue
Mais tu peux pas te permettreBut you can't spare
Mais tu peux pas te permettre le tracasBut you can't spare the trouble
Famille dysfonctionnelle, tu vis en banlieueDysfunctional family, you live in the suburbs
Un enfant, pas de frères et sœurs, t'as une mère stricteOne child, no siblings, you have a strict mother
Tu veux un nouveau visageYou want a new face
Tu veux un nouveau visage, oh-ohYou want a new face, oh-oh
T'es constamment ennuyé et seul, pas de nouveaux amisYou're constantly bored and alone, no new friends
Tu peux pas penser que t'es déprimé, mais tu trouves pas de sensYou can't think you're depressed, but you can't find the meanings
C'est pas juste une phaseIt's not just a phase
C'est le mode de vie, fais un signe, oh-ohIt's the lifestyle, just wave, oh-oh
Des clichés partoutClichés everywhere
Mais on s'en foutBut we don't care
Mais on s'en fout complètement, nonBut we don't care at all, no
Tu deviens fade, t'es dépriméYou're getting stale, you're blue
Mais tu peux pas te permettreBut you can't spare
Mais tu peux pas te permettre le tracasBut you can't spare the trouble
Tu achètes des roses pour ton premier rendez-vousYou buy roses on your first date
Tu veux la faire rire juste pour adoucir son visageYou wanna make her laugh just to soften her face
Elle parle pas beaucoup, fais-lui des compliments sur son physiqueShe doesn't really talk much, compliment her good looks
Ensuite tu sais, tu baises sur le canapé, pas de préliminairesNext you know, you're fuckin' on the couch, no foreplay
T'es un putain de cliché, t'as eu une mauvaise journéeYou're fucking cliché, you had a bad day
Tu rentres chez toi sous la pluie et tu te sens vidé émotionnellementYou walk home in the rain and feel emotionally drained
Tu veux sentir la marée froide, mélanger avec du vin rougeYou wanna feel the cold tide, mix it with some red wine
En attendant un appel de la ligne des 'amis imaginaires'Waiting for a call back from the 'maginary friend line
OuaisYeah
Des clichés partoutClichés everywhere
Mais on s'en foutBut we don't care
Mais on s'en fout complètement, nonBut we don't care at all, no
Tu deviens fade, t'es dépriméYou're getting stale, you're blue
Mais tu peux pas te permettreBut you can't spare
Mais tu peux pas te permettre le tracasBut you can't spare the trouble
On aime les longues promenades sur la plageWe like long walks on the beach
Et le sable sous nos pieds (oh-oh)And sand beneath our feet (oh-oh)
T'as une demoiselle en détresseGot a damsel in distress
Et un héros pour faire le saut (oh-oh)And a hero to make the leap (oh-oh)
Triangle amoureux à son meilleurLove triangle at its best
Cas d'identité confondue (oh-oh)Case of mistaken identity (oh-oh)
Tu penses être original (oh-oh)You think you're all original (oh-oh)
Mais tu ne seras jamais uniqueBut you'll never be unique
Des clichés partoutClichés everywhere
Mais on s'en foutBut we don't care
Mais on s'en fout complètement, nonBut we don't care at all, no
Tu deviens fade, t'es dépriméYou're getting stale, you're blue
Mais tu peux pas te permettreBut you can't spare
Mais tu peux pas te permettre le tracasBut you can't spare the trouble




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sub Urban y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: