Traducción generada automáticamente

Spring Fever
Sub Urban
Fièvre de Printemps
Spring Fever
J'aimerais ne pas te connaître comme une gamine débileWish I didn't know you as a dumb kid
J'aimerais que tu sois juste une jolie fille à choisirWish you were just another pretty girl to pick
Mon Dieu, le temps nous a rendus étrangers, ouais c'est vraiGod, the times made us strangers, yeah they did
Tu ne sais même pas que je suis làYou don't even know I'm here
Mais je suis toujours là pour toi comme il y a des annéesBut I'm still there for you like years ago
Te voir grandir du mauvais côté de la clôtureWatching you grow up on the wrong fence side
Meilleurs amis enfants, mais maintenant tu as un appétitKid best friends, but now you have an appetite
Juste parce que tu es faite de différentes parties, on est foutusJust because you're made of different parts, we're damned
De tomber amoureux, c'est son planTo fall in love, it's his plan
Mais je suis toujours là pour toiBut I'm still there for you
Mais tu t'en fous que je te fixeBut you don't care if I stare
Tu veux te coucher avec moi à poilYou wanna lay with me bare
Tu veux jouer avec mes cheveuxYou wanna play with my hair
Mais tu peux pas rester ici avec moiBut you can't stay with me here
Mais tu t'en fous que je te fixeBut you don't care if I stare
Tu veux te coucher avec moi à poilYou wanna lay with me bare
Tu veux jouer avec mes cheveuxYou wanna play with my hair
Mais tu peux pas rester ici avec moiBut you can't stay with me here
Tu dis que tu es perdueYou say you're confused
Tu dis que tu es gay (Tu dis que tu es gay)You say you're gay (You say you're gay)
Tu dis que tu es ce que tu veux êtreYou say you're whatever you wanna be
Tu dis que tu es perdueYou say you're confused
Tu dis que tu es gay (Tu dis que tu es gay)You say you're gay (You say you're gay)
Tu dis que tu es ce que tu veux êtreYou say you're whatever you wanna be
Que veux-tu être ?What do you wanna be?
Tu ne me parles jamaisYou never talk to me
Tu veux toujours de la compagnieYou still want company
Que veux-tu de moi ?What do you want from me?
Tu le dis constammentYou say it constantly
Que tu es amoureuse de moiThat you're in love with me
Mais on ne se touche pasBut we don't touch
Je pense que tu vois juste l'ami en moiI think you only see the friend in me
Mais tu t'en fous que je te fixeBut you don't care if I stare
Tu veux te coucher avec moi à poilYou wanna lay with me bare
Tu veux jouer avec mes cheveuxYou wanna play with my hair
Mais tu peux pas rester ici avec moiBut you can't stay with me here
Mais tu t'en fous que je te fixeBut you don't care if I stare
Tu veux te coucher avec moi à poilYou wanna lay with me bare
Tu veux jouer avec mes cheveuxYou wanna play with my hair
Mais tu peux pas rester ici avec moiBut you can't stay with me here
Tu veux faire des chosesYou wanna do things
Que tu n'as jamais faites avantThat you've never done before
Tu agis juste comme une traînéeYou're just acting like a whore
Pas autorisée à fermer ta porteNot allowed to lock your door
Tu veux rendre la pareilleWanna reciprocate
Mais je marche sur un filBut I'm walkin' on a wire
Je veux juste te voir sourireI just wanna see you smile
Mais tu me rends tellement fatiguéBut you got me so damn tired
Je vais juste attendreI'm just gonna wait
Que tu te bouges le culFor you to get your fuckin' act up
À faire tout ce bordelMakin' all this trash up
Juste pour rater une date limite, ouaisJust to blow a month-due date, yeah
Et je sens qu'on est fissurés maintenantAnd I'm feelin' like we're cracked now
Jamais de retour en arrière, nonNever going back, no
On va juste finir avec de la haineWe're only gonna end with hate
J'aimerais ne pas te connaître comme une gamine débileWish I didn't know you as a dumb kid
J'aimerais que tu sois juste une jolie fille à choisirWish you were just another pretty girl to pick
Mon Dieu, le temps nous a rendus étrangers, ouais c'est vraiGod, the times made us strangers, yeah they did
Tu ne sais même pas que je suis làYou don't even know I'm here
Mais je suis toujours là pour toi comme il y a des annéesBut I'm still there for you like years ago
Te voir grandir du mauvais côté de la clôtureWatching you grow up on the wrong fence side
Meilleurs amis enfants, mais maintenant tu as un appétitKid best friends, but now you have an appetite
Juste parce que tu es faite de différentes parties, on est foutusJust because you're made of different parts, we're damned
De tomber amoureux, c'est son planTo fall in love, it's his plan
Mais je suis toujours là pour toiBut I'm still there for you
Mais tu t'en fous que je te fixeBut you don't care if I stare
Tu veux te coucher avec moi à poilYou wanna lay with me bare
Tu veux jouer avec mes cheveuxYou wanna play with my hair
Mais tu peux pas rester ici avec moiBut you can't stay with me here
Mais tu t'en fous que je te fixeBut you don't care if I stare
Tu veux te coucher avec moi à poilYou wanna lay with me bare
Tu veux jouer avec mes cheveuxYou wanna play with my hair
Mais tu peux pas rester ici avec moiBut you can't stay with me here



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sub Urban y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: