Traducción automática

Tú No Tienes Nada
Subze
Tu n'as rien
Tú No Tienes Nada
J'ai une copine que je ne mérite pasTengo una novia que no me merezco
Un frère à Londres que je vois à peineUn hermano en londres al que apenas veo
Des gens que j'ai blessés et que je blâme encore pour çaPersonas que dañe y aún me culpo por ello
Des parents que j'adore et qui vieillissent, ça me fait mal de les voirUnos padres que adoro y que sufro al ver que se hacen viejos
J'ai des grands-parents, deux au cielTengo abuelos, dos en el cielo
Une ne se souvient pas, l'autre a toujours été mon modèleUna no me recuerda, el otro siempre fue mi ejemplo
J'ai des amis, des frères, certains d'entre euxTengo amigos, hermanos, algunos de ellos
Et une fille qui, quand je la regarde, me fige le tempsY una hija que al mirarla se me para el tiempo
Si je te parle de tout ce que j'aiSi te hablo de todo lo que tengo
Dans le matériel, c'est la dernière chose à laquelle je penseEn lo material es en lo último que pienso
Rien ne me servira quand je serai mortNada me servirá cuando este muerto
C'est pourquoi mon plus grand héritage est la trace que je laissePor eso mi mayor legado es la huella que dejo
Tant que tu as, tant que tu vauxTanto tienes, tanto vales
Mais au cimetière, on est tous égauxPero en el cementerio somos todos iguales
Tant de gens confondent valeur et prixTanta gente confunde valor y precio
Et à la fin, ce qu'on a de plus précieux, c'est le tempsY al final lo más valioso que tenemos es el tiempo
J'ai, j'ai, j'aiTengo, tengo, tengo
Tu n'as rienTú no tienes nada
Si c'est de l'argentSi es de dinero
Et des possessions dont tu parlesY posesiones de lo que hablas
J'ai, j'ai, j'aiTengo, tengo, tengo
Tu n'as rienTú no tienes nada
Si c'est de l'argentSi es de dinero
Et des possessions dont tu parlesY posesiones de lo que hablas
Si tu préfères visiter Dubaï qu'une cascadeSi prefieres visitar dubái que una cascada
Tu as, tu as, tu as, mais tu n'as rienTienes, tienes, tienes, pero tú no tienes nada
Si tu passes ta journée scotché à un écranSi te pasas el día pendiente de una pantalla
Tu as, tu as, tu as, mais tu n'as rienTienes, tienes, tienes, pero tú no tienes nada
Si tu te poses les mêmes questions sans réponsesSi te haces preguntas mismas sin que obtengas respuestas
Le fait de te questionner signifie que tu es éveilléEl hecho de preguntarte significa que vives despierto
Celui qui ne se questionne vit beaucoup plus tranquilleQuien no se pregunta vive mucho más tranquilo
Donc beaucoup plus heureux, vide mais je préfère çaErgo mucho más feliz, vacío pero lo prefiero
Les gens regardent ce doigtLa gente vive mirando a ese dedo
Qui montre la Lune par ignorance ou par peurQue señala la Luna por ignorancia o por miedo
Toute la vie à essayer de prendre son envolToda la vida intentando alzar el vuelo
Mais on nous coupe les ailes presque depuis notre naissancePero nos cortan las alas casi desde que nacemos
Travaille pour deux sous, achète-toi une maisonTrabaja por 2 duros, cómprate una casa
Qui sera à la banque, jusqu'à ce que tu aies des cheveux grisQue será del banco, hasta que peines canas
Renonce à tes rêves parce que tu dois vivre au jour le jourRenuncia a tus sueños por qué as de vivir al día
Survivant entre orfidal et caféineSobreviviendo entre orfidal y cafeína
Notre plus grande richesse est le temps qu'il nous resteNuestra mayor riqueza es el tiempo que nos queda
Chaque jour un jour de moins avant que tu meuresCada día un día menos para que mueras
Tu grandiras le jour où tu comprendrasMadurarás el día que entiendas
Qu'il n'y a pas d'autre vie pour faire ce que tu n'as pas fait dans celle-ciQue no existe otra vida, pa' hacer lo que no hiciste en esta
J'ai, j'ai, j'aiTengo, tengo, tengo
Tu n'as rienTú no tienes nada
Si c'est de l'argentSi es de dinero
Et des possessions dont tu parlesY posesiones de lo que hablas
J'ai, j'ai, j'aiTengo, tengo, tengo
Tu n'as rienTú no tienes nada
Si c'est de l'argentSi es de dinero
Et des possessions dont tu parlesY posesiones de lo que hablas
Dans la vie, ma missionEn la vida mi misión
C'est de rendre l'amourEs devolver el amor
Pour qu'il revienne ensuitePara que luego vuelva
Et avec encore plus de forceY con aún más fuerza
Les aiguilles de l'horlogeLas agujas del reloj
Nous rapprochent de cet adieuNos acercan a ese adiós
Et quand cela arriveraY cuando eso pase
Je partirai sans regretMe iré sin pena
J'ai, j'ai, j'aiTengo, tengo, tengo
Tu n'as rienTú no tienes nada
Si c'est de l'argentSi es de dinero
Et des possessions dont tu parlesY posesiones de lo que hablas
J'ai, j'ai, j'aiTengo, tengo, tengo
Tu n'as rienTú no tienes nada
Si c'est de l'argentSi es de dinero
Et des possessions dont tu parlesY posesiones de lo que hablas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Subze y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: