Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 573

Poesía Sin Recitar

Suciopata

LetraSignificado

Poésie Non Récitée

Poesía Sin Recitar

Je continue à t'écrire des poèmes que tu ne liras jamaisTe sigo escribiendo poesía que no vas a leer
Mon lit te manque toujours, ma peau aussiMi cama te sigue extrañando también mi piel
Des yeux couleur miel, tu me manques encoreOjos color a miel te sigo echando de menos
Ça fait deux hivers que j'attends ton retourYa dos inviernos yo aún espero tu regreso

L'odeur de tes cheveux, je l'ai cherchée sur d'autres corpsEl aroma de tu pelo lo he buscado en otros cuerpos
Mais il n'y a rien d'autre, peu importe mes recherches, je ne trouve rienPero no hay nada más, por más que busco no encuentro
Et j'aimerais arrêter de vouloir te garderY es que quisiera dejar de querer tenerte
Mais mon orgueil ne me le permet pas, apparemmentPero mi orgullo no me deja aparentemente

Je me suis perdu dans la profondeur de tes yeuxMe perdí en lo profundo de tus ojos
Et jusqu'à maintenant, je n'arrive pas à me retrouver, je cherche une serrureY hasta ahorita no logro encontrarme, busco algún cerrojo
Des sorties de secours, je déterre le châtimentSalidas de emergencia, destepo castigo
Putain de dépression qui me ronge vivantMaldita depresión me está comiendo vivo

Je ne sais même pas, mais jusqu'à maintenant, je suis iciNi siquiera yo sé, pero hasta ahorita aquí sigo
Je ne sais pas si c'est que je ne sais pas t'aimer ou que tu ne sais pas être avec moiNo sé si no sé quererte o no sabes estar conmigo
C'est si difficile de rester ou de m'aimerEs tan difícil quedarse o el quererme
Invente une excuse, un prétexte pour me voirInventa alguna excusa, algún pretexto para verme

Pour pouvoir me perdre à nouveau dans ton regardPara poder perderme nuevamente en tu mirada
C'est que ne pas t'avoir, c'est clairement n'avoir rienEs que el no tenerte a ti claramente es tener nada
Malgré tout le mal, si tu reviens, je t'aime deux fois plusA pesar de todo el daño si vuelves te quiero el doble
Malgré tes actions, j'attends encore ton arrivéeA pesar de tus acciones aún espero tu llegada

Ah, j'attends encore ton arrivéeAh aún espero tu llegada
Malgré tes actions, j'attends encore ton arrivéeA pesar de tus acciones aún espero tu llegada
Tout ce mal du passéTanto daño del pasado
Que si tu reviens au présent, ton mal ne me fait plus rienQue si vuelves al presente tu mal ya no me hace nada

(Je ne meurs pas d'amour, je meurs de toi, amour, de, de l'amour de toi)(No es que muera de amor, muero de ti, amor, de, de amor de ti)
(De mon urgence, de ma peau, de toi, de mon âme, de toi et de ma bouche)(De urgencia mía de mi piel de ti de mi alma de ti y de mi boca)
(Et de l'insupportable que je suis sans toi)(Y de lo insoportable que yo soy sin ti)
(Je meurs de toi et de moi, je meurs de nous deux)(Muero de ti y de mí, muero de ambos)
(De nous, de cette séparation déchirante)(De nosotros de ese desgarrado partido)
(Je meurs, tu meurs, nous mourons)(Me muero te muero, nos morimos)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Suciopata y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección