Transliteración y traducción generadas automáticamente

凛とたつ
Suck Down
Erguido con firmeza
凛とたつ
Aunque escupa mi fragilidad, sé que no tiene sentido, me río.
儚さを吐き出しても意味のないことだと笑うの
hakanasa wo hakidashite mo imi no nai koto da to warau no
Suena un sonido llamativo, pero sé que nunca me llena, me río.
派手なサウンドかすけど満たされることはないと笑うの
hade na saundo kasukedo mitasaru koto wa nai to warau no
Aprendo de los niños que lloran pidiendo amor, así es como se vive.
愛してって泣く子に教わる生きる姿勢
ai shite tte naku ko ni osowaru ikiru shisei
Con una sonrisa, me dice mamá.
ママにもらうと笑顔で
mama ni morau to egao de
Me siento en sus rodillas y canto alguna canción.
ひざに座り歌など歌って
hiza ni suwari uta nado utatte
Sin juegos ni engaños, así es mi estilo.
駆け引きのないスタイル
kakehiki no nai sutairu
Ahora mi orgullo es lo primero, protegiéndome en esta dura cápsula.
今ではプライド第一に確保する 硬い皮のカプセル
ima de wa puraido daiichi ni kakuho suru katakai kawa no kapuseru
Sumergido, mi ritmo biológico, viviendo sin mirar al futuro.
沈む バイオリズム 未来も見ず 暮らしていく。
shizumu baiorizumu mirai mo mizu kurashite iku
Con ojos que parecen querer decir algo,
物しそうな目で
mono shisou na me de
como un pez que, sacado del agua, parece ahogarse y se va.
水から出した おぼれそうなコイが流れて行く様
mizu kara dashita oboresou na koi ga nagarete iku you
¿Cómo describir a este yo, como un gato abandonado sacado de una caja?
箱から出した捨て猫のような自らをどう言うの
hako kara dashita suteneko no you na mizukara wo dou iu no
Vivo y siento ahora.
I live and feel now
I live and feel now
¿Dónde está esa queja que se erige en esta calma?
いったい何処にある 訴えが凛と立つその静寂な
ittai doko ni aru uttaega rin to tatsu sono seijaku na
Esa confianza tan azul, si lo pienso en voz alta,
青すぎる自信もそう 大声で思えば
ao sugiru jishin mo sou oogoe de omoeba
me lleva a un camino libre, a una pista de despegue.
行き先は自由なスタートレーンに立つの
ikisaki wa jiyuu na sutāto rēn ni tatsu no
Ya no necesito excusas, hablemos de cosas sin sentido.
訳なんてもういりません 意味のない話を話そう
wake nante mou irimasen imi no nai hanashi wo hanasou
La línea del destino en mi mano, el tiempo es limitado.
左手の運命線 限られた時間であるの
hidari te no unmeisen kagirareta jikan de aru no
No me hagas reír, es culpa mía, escucha, DIME POR QUÉ.
笑わせんな自分のせいだ 聞けよSAY WHY
warawasen na jibun no sei da kike yo SAY WHY
Es solo una cuestión de cómo lo recibes.
ただ受け止め方の問題の違い
tada uketome kata no mondai no chigai
La Biblia junto a la de Cristo sostiene bastante a una mente ingenua.
キリストの聖書に並ぶバイブルがナイーブなマインドを大分支える
kirisuto no seisho ni narabu baiburu ga naiibu na maindo wo daibu sasaeru
En el primer día del resto de mi vida, escribo en mi cara con lima fresca.
残りの人生の最初の日に顔に新鮮なライム書き
nokori no jinsei no saisho no hi ni kao ni shinsen na raimu kaki
Vivo y siento ahora.
I live and feel now
I live and feel now
¿Dónde está esa queja que se erige en esta calma?
いったいにある訴えが礁と立つその静寂な
ittai ni aru uttaega shio to tatsu sono seijaku na
Esa confianza tan excesiva, si lo pienso en voz alta,
要すぎる自信もそう大声で思えば
yō sugiru jishin mo sou oogoe de omoeba
me lleva a un camino libre, a una pista de despegue.
行き先は自由なスタートレーンに立つの
ikisaki wa jiyuu na sutāto rēn ni tatsu no
Vivir de nuevo, déjame liberar mi pecado.
Live again, let me free my sin
Live again, let me free my sin
Por favor, desata mis manos.
Please untie my hands
Please untie my hands
Diosa, cree en mí.
Goddess believe in
Goddess believe in
Vivir de nuevo, déjame liberar mi pecado.
Live again, let me free my sin
Live again, let me free my sin
Por favor, desata mis manos.
Please untie my hands
Please untie my hands
Diosa, cree en mí.
Goddess believe in
Goddess believe in
Déjame levantarme lentamente.
Slowly let me up
Slowly let me up
Aunque escupa mi fragilidad, sé que no tiene sentido, me río.
儚さを吐き出しても意味のないことだと笑うの
hakanasa wo hakidashite mo imi no nai koto da to warau no
Suena un sonido llamativo, pero sé que nunca me llena, me río.
手なサウンド響かすけど満たされることはないと笑うの
te na saundo hibikasu kedo mitasaru koto wa nai to warau no
Vivo y siento ahora.
I live and feel now
I live and feel now
¿Dónde está esa queja que se erige en esta calma?
いったいにある訴えが礁と立つその静寂な
ittai ni aru uttaega shio to tatsu sono seijaku na
Esa confianza tan excesiva, si lo pienso en voz alta,
要すぎる自信もそう大声で思えば
yō sugiru jishin mo sou oogoe de omoeba
me lleva a un camino libre, a una pista de despegue.
行き先は自由なスタートレーンに立つの
ikisaki wa jiyuu na sutāto rēn ni tatsu no
Vivir de nuevo, déjame liberar mi pecado.
Live again, let me free my sin
Live again, let me free my sin
Por favor, desata mis manos.
Please untie my hands
Please untie my hands
Diosa, cree en mí.
Goddess believe in
Goddess believe in
Vivir de nuevo, déjame liberar mi pecado.
Live again, let me free my sin
Live again, let me free my sin
Por favor, desata mis manos.
Please untie my hands
Please untie my hands
Diosa, cree en mí.
Goddess believe in
Goddess believe in
Déjame levantarme lentamente.
Slowly let me up
Slowly let me up



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Suck Down y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: