Traducción generada automáticamente
Onde Estou?
Sudaca
¿Dónde estoy?
Onde Estou?
Presentado a ella como si fuera la mujer más hermosa.Apresentado a ela como se fosse a mais bela mulher.
Siempre escuché hablar de sus habilidades, siempre meSempre ouvi falar de suas habilidades, sempre me
Preguntaron: ¿la quieres?!Perguntaram: você a quer?!
Dura realidad para quien no la conocíaDifícil realidade pra quem não a conhecia
Y sin saber del peligro que podía correr,E sem saber do perigo que podia correr,
Yo, curioso por ver lo que ella podría ofrecerme.Eu, curioso pra ver o que ela poderia me oferecer.
La miré y como todos me habían dicho, era ellaOlhei pra ela e como todos haviam me dito, era ela
Realmente hermosa, tan linda y quién lo diría...Realmente bela, tão linda e quem me dera...
No lo puedo creer, mi corazón se aceleró a su ladoNem acredito, meu coração disparou ao lado dela
Amigo.Amigo.
En el primer contacto, de inmediato, boca y garganta secasNo primeiro contato, logo, boca e garganta seca
Pareciendo ser un beso de viuda negra.Parecendo ser um beijo de viúva negra.
Sintonía perfecta, hecha para durar esa noche ySintonia perfeita, feita para durar aquela noite e
Toda mi vida.Minha vida inteira.
¿Dónde estoy? ¿dónde está ella?Onde estou? onde ela está?
Desde entonces parece todo tranquilo, pero ¿quién dijo queDe lá pra cá parece tudo calmo, mas quem disse que
Esto existe?Isto existe?
Para quien la conoce siente su perfume a lo lejos, soloPra quem a conhece sente seu perfume de longe, só
Un loco la resiste.Louco a resiste.
Entonces la veo de nuevo e inmediatamente ella domina miEntão a vejo novamente e imediatamente ela domina meu
Corazón y mi mente.Coração e minha mente.
Recuerdo cómo a su lado me siento fuerte,Me recordo de como ao seu lado me sinto forte,
Finalmente un nuevo encuentro, intento la suerte.Finalmente um novo encontro, eu tento a sorte.
Conté historias para que mucha gente escuchara.Contei histórias pra muita gente ouvir.
Conté historias que solo yo conocía.Contei histórias que só eu mesmo conheci.
Conté hechos y rasgos de mi vida alucinada.Contei fatos e traços de minha vida alucinada.
Conté amigos en las puntas de los dedos, ¡qué situación!Contei amigos nas pontas dos dedos, que parada!
Conté pérdidas y daños y fui sumando.Contei perdas e danos e fui somando.
Conté alegrías y victorias y fui rimando.Contei alegrias e vitórias e fui versando.
Faltó espacio para tantas cuentas en tantos relatos.Faltou espaço pra tanta conta em tanto conto.
Por eso a este asunto le pongo un punto.Por isto a este assunto eu ponho um ponto.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sudaca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: