PDM (Pedazo de Mierda)
POS
Eres un pedazo de mierda, a nadie le importa si te perdierasYou're a piece of shit, no one cares if you go missin'
Podrías saltar de un puenteYou could jump right off a bridge
Y el mundo no seria diferenteAnd the world would not be different
Porque eres solo un desperdicio de espacio, a nadie le gustas de todos modos'Cause, you're just a waste of space, no one likes you anyway
A la mierda tu terapia, nunca estarás bienFuck your therapy, you'll never be okay
Callate de una puta vez!Shut the fuck up!
La-la-la, la-la, la-la-la-la-la-la-la-laLa-la-la, la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-laLa-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
Voz en mi cabeza, es mi propio peor críticoVoice in my head, it's my own worse critic
Tal vez sea producto de mis malas decisionesMaybe it's a product of my bad decisions
Desperté boca abajo en la maldita cocinaWoke up, face down in the damn kitchen
Dos disparos, demasiados, pasaron mi límiteTwo shots, too many, passed my limit
La felicidad no está tan lejosHappiness ain't so far away
Pero se acerca a ChardonnayBut it get closer up to Chardonnay
Tryna tiene sentido, concéntrateTryna make sense, get concentrate
Con una voz en mi cerebro gritando todos los díasWith a voice in my brain screaming every day
Eres un pedazo de mierda, a nadie le importa si te perdierasYou're a piece of shit, no one cares if you go missin'
Podrías saltar desde un puenteYou could jump right off a bridge
Y el mundo no sería diferenteAnd the world would not be different
Porque eres solo un desperdicio de espacio, a nadie le gustas de todos modos'Cause, you're just a waste of space, no one likes you anyway
A la mierda tu terapia, nunca estarás bienFuck your therapy, you'll never be okay
¡Cierra la puta boca!Shut the fuck up!
La-la-la, la-la, la-la-la-la-la-la-la-laLa-la-la, la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-laLa-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
Tal vez, es un producto de las chicas que estoy eligiendoMaybe, it's a product of the girls I'm pickin'
Siempre he sido bueno tomando malas decisionesAlways been good at makin' bad decisions
Mierda, me involucro con estas perras apestosasShit, I get involved with these stank ass bitches
El culo es tan apretado que aumenta mi interésAss is so tight, that peak my interest
Un par de tornillos sueltos, ella es una canastaCouple screws loose, she a basketcase
Tryna cortó, pero el culo es genialTryna cut it off, but the ass is great
Probablemente mejor, yo si me masturboProbably better off, I if masturbate
Cuando me abre la cara, gritando todos los díasWhen she open my face, screaming every day
Eres un pedazo de mierda, a nadie le importa si te perdierasYou're a piece of shit, no one cares if you go missin'
Callate de una puta vez!Shut the fuck up!
Eres un pedazo de mierda, a nadie le importa si te perdierasYou're a piece of shit, no one cares if you go missin'
Podrías saltar desde un puenteYou could jump right off a bridge
Y el mundo no sería diferenteAnd the world would not be different
Porque eres solo un desperdicio de espacio, a nadie le gustas de todos modos'Cause, you're just a waste of space, no one likes you anyway
A la mierda tu terapia, nunca estarás bienFuck your therapy, you'll never be okay




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sueco The Child y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: