Traducción generada automáticamente

NÃO CONFIO NO AMOR
Sueth
I DON'T TRUST LOVE
NÃO CONFIO NO AMOR
First time I made money, baby, I fell in lovePrimeira vez que eu fiz dinheiro, gata, eu fiquei apaixonado
That sounds different for those who grow up in my neighborhoodIsso soa diferente pra quem cresce no meu bairro
Betrayal always comes from someone on our sideA traição sempre vem de alguém do nosso lado
Now you understand me for being so suspiciousAgora você me entende por ser tão desconfiado
Here I am the bossAqui eu sou o chefe
They look up to me, I can't be a kidEles se espelham em mim, não posso ser moleque
Fifteen thousand in designer clothes, fur coatsQuinze mil em roupas de grife, casacos de pele
I don't understand chess, but I always wear BurberryEu não еntendo de xadrez, mas sеmpre uso Burberry
My respect comes from the streets, screw the internetMeu respeito vem das ruas, foda-se a internet
My bank account turned into a multiplication tableMinha conta bancária virou uma tabuada
I see my numbers always multiplyingVejo os meus números sempre multiplicando
I can't let my guard downNão posso ficar com minha guarda abaixada
Because evil is always around mePorque a maldade sempre tá me rodeando
I got rich, but I didn't leave the gangEu fiquei rico, mas eu não saí do bando
Full of hatred for the state, the police killed my brotherChei' de ódio do estado, a polícia matou meu mano
I don't trust love, only money is in my plansNão confio no amor, só tem dinheiro no meus planos
I'll block her when I start getting attachedVou bloquear ela quando eu tiver me apegando
I don't root against anyone, I just enjoy my momentNão torço contra ninguém, eu só aproveito meu momento
Rotten fruit falls alone, let it fly with the windFruta podre cai sozinha, deixa ela voar com o vento
Even in difficulty, I'll give myself one hundred percentMesmo na dificuldade eu vou me doar cem por cento
They want to compete, but in the end, I always winEles querem competir, mas no final eu sempre venço
Counting all these notes, it became my pastimeContando todas essas notas, isso virou meu passatempo
I made this money cake and I'm throwing in the yeastFiz esse bolo de dinheiro e tô tacando fermento
With the toughest moments, it's certain that I learnCom os momentos mais difíceis, é certeza que eu aprendo
I'm about to become a reference, but I can't become an exampleTô pra virar referência, mas não posso virar exemplo
Many neuroses even though I'm so youngVárias neurose mesmo eu sendo tão novo
I don't share my problems, I solve themMeus problemas eu não compartilho, eu resolvo
Making money to share in the slumFazer dinheiro pra compartilhar no morro
Only those who survived in scarcity deserve a lotSó merece o muito quem sobreviveu no pouco
Investing in over a hundred grams of goldInvestindo em mais de cem gramas de ouro
Spending a doctor's salary on my taxesGastando salário de doutor no meu imposto
In front of us, you can believe it's us againNa frente de nós cê pode crer que é nós de novo
Always running after, there's no victory without effortSempre correndo atrás, não tem vitória sem esforço
First time I made money, baby, I fell in lovePrimeira vez que eu fiz dinheiro, gata, eu fiquei apaixonado
That sounds different for those who grow up in my neighborhoodIsso soa diferente pra quem cresce no meu bairro
Betrayal always comes from someone on our sideA traição sempre vem de alguém do nosso lado
Now you understand me for being so suspiciousAgora você me entende por ser tão desconfiado
Here I am the bossAqui eu sou o chefe
They look up to me, I can't be a kidEles se espelham em mim, não posso ser moleque
Fifteen thousand in designer clothes, fur coatsQuinze mil em roupas de grife, casacos de pele
I don't understand chess, but I always wear BurberryEu não entendo de xadrez, mas sempre uso Burberry
My respect comes from the streets, screw the internetMeu respeito vem das ruas, foda-se a internet
My bank account turned into a multiplication tableMinha conta bancária virou uma tabuada
I see my numbers always multiplyingVejo os meus números sempre multiplicando
I can't let my guard downNão posso ficar com minha guarda abaixada
Because evil is always around mePorque a maldade sempre tá me rodeando
I got rich, but I didn't leave the gangEu fiquei rico, mas eu não saí do bando
Full of hatred for the state, the police killed my brotherChei' de ódio do estado, a polícia matou meu mano
I don't trust love, only money is in my plansNão confio no amor, só tem dinheiro no meus planos
I'll block her when I start getting attachedVou bloquear ela quando eu tiver me apegando




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sueth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: