Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.637

They Are Night Zombies!! They Are Neighbors!! They Have Come Back From The Dead!! Ahhhhh!

Sufjan Stevens

Letra

¡¡Son zombies nocturnos!! ¡¡Son vecinos!! ¡¡Han regresado de entre los muertos!! ¡Ahhhhh!

They Are Night Zombies!! They Are Neighbors!! They Have Come Back From The Dead!! Ahhhhh!

I-L-L-I-N-O-I-S! Toca la campana y llámanos o escríbenosI-L-L-I-N-O-I-S! Ring the bell and call or write us
I-L-L-I-N-O-I-S! ¿Puedes llamar al Capitán Clitus?I-L-L-I-N-O-I-S! Can you call the Captain Clitus?
Logan, Grant y Ronald ReaganLogan, Grant, and Ronald Reagan
En la tumba con XylophaganIn the grave with Xylophagan
¿Conoces la comunidad de fantasmas?Do you know the ghost community?
Suena la bocina, dirígete a la ciudadSound the horn, address the city

(¿Quién lo salvará? ¿Lo dedicará?(Who will save it? Dedicate it?
¿Quién lo alabará? ¿Lo conmemorará por ti?)Who will praise it? Commemorate it for you?)

Nos despertamos con el hachaWe are awaken with the ax
Noche de los Muertos Vivientes al finNight of the Living Dead at last
Han comenzado a sacudir la tierraThey have begun to shake the dirt
Limpiando sus hombros de la tierraWiping their shoulders from the earth
Sé, sé el pasado de las nacionesI know, I know the nations past
Sé, sé que se oxidan al finI know, I know they rust at last
Tiemblan con el pensamiento nerviosoThey tremble with the nervous thought
De haber sido, al fin, olvidadosOf having been, at last, forgot

I-L-L-I-N-O-I-S! Toca la campana y llámanos o escríbenosI-L-L-I-N-O-I-S! Ring the bell and call or write us
I-L-L-I-N-O-I-S! ¿Puedes llamar al Capitán Clitus?I-L-L-I-N-O-I-S! Can you call the Captain Clitus?
B-U-D-A! Caledonia! S-E-C-O-R! Magnolia!B-U-D-A! Caledonia! S-E-C-O-R! Magnolia!
B-I-R-D-S! Y Kankakee! Evansville y Parker CityB-I-R-D-S! And Kankakee! Evansville and Parker City

Mencionando sus nombres, agitan la banderaSpeaking their names, they shake the flag
Despertando la tierra, se levanta y se retrasaWaking the earth, it lifts and lags
Vemos mil habitaciones para descansarWe see a thousand rooms to rest
Ayudándonos a saborear la mordida de la muerteHelping us taste the bite of death
Sé, sé que mi tiempo ha pasadoI know, I know my time has passed
No soy tan joven, no soy tan rápidoI'm not so young, I'm not so fast
Tiemblo con el pensamiento nerviosoI tremble with the nervous thought
De haber sido, al fin, olvidadoOf having been, at last, forgot

I-L-L-I-N-O-I-S! Toca la campana y llámanos o escríbenosI-L-L-I-N-O-I-S! Ring the bell and call or write us
I-L-L-I-N-O-I-S! ¿Puedes llamar al Capitán Clitus?I-L-L-I-N-O-I-S! Can you call the Captain Clitus?
Comer y Peladores de Papas! G-R-E-E-N ridge! ReedersComer and Potato Peelers! G-R-E-E-N ridge! Reeders
M-C-V-E-Y! Y Horace! E-N-O-S! Comienza el coroM-C-V-E-Y! And Horace! E-N-O-S! Start the chorus

Maíz y Granjas y Tumbas en LemmonCorn and Farms and Tombs in Lemmon
Sailor Springs y todo lo femeninoSailor Springs and all things feminine
Centerville y Old MetropolisCenterville and Old Metropolis
Shawneetownn, nos comercias y nos derribasShawneetownn, you trade and topple us
I-L-L-I-N-O-I-S! Guarda tu lengua y no nos dividasI-L-L-I-N-O-I-S! Hold your tongue and don't divide us
I-L-L-I-N-O-I-S! Tierra de Dios, nos sostienes y nos guíasI-L-L-I-N-O-I-S! Land of God, you hold and guide us


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sufjan Stevens y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección