Traducción generada automáticamente

Fourth of July - Version 4
Sufjan Stevens
Quatrième Juillet - Version 4
Fourth of July - Version 4
Le mal, il s'est répandu comme une fièvre en avanceThe evil, it spread like a fever ahead
C'était la nuit quand tu es morte, ma lucioleIt was night when you died, my firefly
Que pouvais-je dire pour te ramener à la vie ?What could I've said to raise you from the dead?
Oh, pourrais-je être le ciel du Quatrième Juillet ?Oh, could I be the sky on the Fourth of July?
Eh bien, tu parles assezWell, you do enough talk
Mon petit faucon, pourquoi pleures-tu ?My little hawk, why do you cry?
Dis-moi, qu'as-tu appris du feu de Tillamook ?Tell me, what did you learn from the Tillamook burn?
Ou du Quatrième Juillet ?Or the Fourth of July?
On va tous mourirWe're all gonna die
Assis au bord du lit avec l'auréole sur ta têteSitting at the bed with the halo at your head
C'était juste un déguisement, comme au collège ?Was it all a disguise, like Junior High?
Où tout était fiction, futur et prédictionWhere everything was fiction, future, and prediction
Maintenant, où suis-je ? Mon approvisionnement qui s'effaceNow, where am I? My fading supply
As-tu eu assez d'amour, ma petite colombe ?Did you get enough love, my little dove?
Pourquoi pleures-tu ?Why do you cry?
Et je suis désolé d'être parti, mais c'était pour le mieuxAnd I'm sorry I left, but it was for the best
Bien que ça n'ait jamais semblé justeThough it never felt right
Mon petit VersaillesMy little Versailles
L'hôpital a demandé : Le corps doit-il être coulé ?The hospital asked: Should the body be cast?
Avant que je dise au revoir, mon étoile dans le cielBefore I say goodbye, my star in the sky
Une pensée si drôle de t'envelopper dans un drapSuch a funny thought to wrap you up in cloth
Est-ce que ça te va, ma libellule ?Do you find it all right, my dragonfly?
Devons-nous regarder la Lune, ma petite folle ?Shall we look at the Moon, my little loon?
Pourquoi pleures-tu ?Why do you cry?
Profite de ta vie, tant qu'elle est pleineMake the most of your life, while it is rife
Tant qu'il fait jourWhile it is light
Eh bien, tu parles assezWell, you do enough talk
Mon petit faucon, pourquoi pleures-tu ?My little hawk, why do you cry?
Dis-moi, qu'as-tu appris du feu de Tillamook ?Tell me, what did you learn from the Tillamook burn?
Ou du Quatrième Juillet ?Or the Fourth of July?
On va tous mourirWe're all gonna die
On va tous mourirWe're all gonna die
On va tous mourirWe're all gonna die
On va tous mourirWe're all gonna die
On va tous mourirWe're all gonna die
On va tous mourirWe're all gonna die
On va tous mourirWe're all gonna die
On va tous mourirWe're all gonna die
On va tous mourirWe're all gonna die
On va tous mourirWe're all gonna die
On va tous mourirWe're all gonna die
On va tous mourirWe're all gonna die
On va tous mourirWe're all gonna die
On va tous mourirWe're all gonna die
On va tous mourirWe're all gonna die



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sufjan Stevens y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: