Transliteración y traducción generadas automáticamente

Seiten
SuG
Caminos bajo el sol
Seiten
En una tarde bien soleada, el viento seco sopla suave
良く晴れた 昼下がり 乾ききった風は優しく
yoku hareta hiru sagari kawaki kitta kaze wa yasashiku
la voluntad que se derrite, "solo sigue avanzando"
とろける意志「ただ歩を進めよ」
torokeru ishi \"tada ayumu wo susume yo
Un carrusel de recuerdos, ¿qué es lo que se refleja en mis ojos?
くるりとまわる走馬灯 ぼくの瞳に写るものは何?
kururi to mawaru soumatou boku no hitomi ni utsuru mono wa nani?
En un camino desconocido, dejando fluir una voluntad sin legado
未知亡き 道の上 遺志なき意思を垂れ流してる
michi naki michi no ue ishi naki ishi wo tare nagashiteru
mostrando mi existencia, "¿quieres ver la luz del día?"
存在誇示「日の目をみたいか」
sonzai koji \"hi no me wo mitai ka
Bajo el cielo despejado, solo camino, ¿cuánto vale mi esencia que voy a vender?
晴天の下をただ歩く 売りにいくぼくのねうちはいくら?
seiten no shita wo tada aruku uri ni iku boku no neuchi wa ikura?
Con una risa fría y desinteresada, el cielo de la muerte, no olvides mi nombre
白々しく さらりと嗤う 死期の空 ぼくの名前を忘れないでよね
shiroshiro shiku sarari to warau shiki no sora boku no namae wo wasurenai de yo ne
Bajo el sol, la carne camina, porque quiero ser carne para ti
晴天ノ下ヲ肉ハ歩ク 君ノ為ノ肉ニナリタイカラ
seiten no shita wo niku wa aruku kimi no tame no niku ni naritai kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SuG y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: