Traducción generada automáticamente
Una Donna Per Amico
Sugarfree
Una Mujer Como Amiga
Una Donna Per Amico
Puuede ser que no sepa lo que digo,Può darsi ch'io non sappia cosa dico,
Escogiendo a ti - una mujer - como amiga,Scegliendo te - una donna - per amico,
Pero mi trabajo es vivir la vidaMa il mio mestiere è vivere la vita
Ya sea cotidiana o desconocida;Che sia di tutti i giorni o sconosciuta;
Te amo, fuerte, débil compañeraTi amo, forte, debole compagna
Que a veces aprende y a veces enseña.Che qualche volta impara e a volte insegna.
La emoción es el síntoma del amorL'eccitazione è il sintomo d'amore
Del cual no sabemos renunciar.Al quale non sappiamo rinunciare.
Las consecuencias a menudo duelen,Le conseguenze spesso fan soffrire,
Nos consolamos mutuamenteA turno ci dobbiamo consolare
Y tú, querida amiga, me consuelasE tu amica cara mi consoli
Porque siempre nos encontramos solos.Perché ci ritroviamo sempre soli.
¿Te has enamorado de quién?Ti sei innamorata di chi?
Demasiado dócil, no es para ti.Troppo docile, non fa per te.
Sé que me vuelvo antipáticoLo so divento antipatico
Pero siempre es mejor que hipócrita.Ma è sempre meglio che ipocrita.
De acuerdo, haz lo que quieras, nunca sigo mis consejos.D'accordo, fa come vuoi i miei consigli mai.
Me rindo, haz lo que quierasMi arrendo fa come vuoi
Siempre terminamos como de costumbre luegoCi ritroviamo come al solito poi
Pero qué desastre, me maldigo a mí mismoMa che disastro, io mi maledico
Te elegí a ti - una mujer - como amiga,Ho scelto te - una donna - per amico,
Pero mi trabajo es vivir la vidaMa il mio mestiere è vivere la vita
Ya sea cotidiana o desconocida;Che sia di tutti i giorni o sconosciuta;
Te odio, fuerte, débil compañeraTi odio forte, debole compagna
Que a veces aprende y demasiado enseña.Che poche volte impara e troppo insegna.
No hay parche que no se rompa.Non c'è una gomma ancor che non si buchi.
Tú eres el pegamento, mi vieja amiga.Il mastice sei tu, mia vecchia amica.
Yo soy el parche, qué vergüenza.La pezza sono io, ma che vergogna.
No importa, te toca a ti, adelante, sueña.Che importa, tocca a te, avanti, sogna.
Te amo, fuerte, débil compañeraTi amo, forte, debole compagna
Que a veces aprende y a veces enseña.Che qualche volta impara e a volte insegna.
¿Me he enamorado? Sí, un poco.Mi sono innamorato? sì, un po'.
¿Estoy idiota? No lo niego.Rincoglionito? non dico no.
Para ti todas son un poco patéticas.Per te son tutte un po' squallide.
Los celos no son apropiados.La gelosia non è lecita.
Lo que quiero lo sabes, no me detendrásQuello che voglio lo sai, non mi fermerai
Qué malhablado que eres,Che menagramo che sei,
Eventualmente siempre puedes reír luego.Eventualmente puoi sempre ridere poi
Pero qué desastre, me maldigo a mí mismoMa che disastro, io mi maledico
Te elegí a ti - una mujer - como amiga,Ho scelto te - una donna - per amico,
Pero mi trabajo es vivir la vidaMa il mio mestiere è vivere la vita
Ya sea cotidiana o desconocida;Che sia di tutti i giorni o sconosciuta;
Te amo, fuerte, débil compañeraTi amo forte, debole compagna
Que a veces aprende y a veces enseña.Che qualche volta impara e qualche insegna.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sugarfree y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: