Traducción generada automáticamente

Stay
Sugarland
Reste
Stay
Je suis assise iciI've been sitting here
À fixer l'horloge sur le murStaring at the clock on the wall
Et je suis allongée ici à prierAnd I've been laying here praying
Prier qu'elle ne t'appelle pasPraying she won't call
C'est juste un appel de chez moiIt's just another call from home
Et tu vas le prendre et partirAnd you'll get it and be gone
Et je vais pleurerAnd I'll be crying
Et je vais te supplier, bébéAnd I'll be begging you, baby
Te supplier de ne pas partirBeg you not to leave
Mais je vais rester ici à attendreBut I'll be left here waiting
Avec mon cœur à découvertWith my heart on my sleeve
Oh, pour la prochaine fois qu'on sera iciOh, for the next time we'll be here
On dirait que ça fait une éternitéSeems like a million years
Et je pense que je suis en train de mourirAnd I think I'm dying
Que dois-je faire pour que tu comprennesWhat do I have to do to make you see
Qu'elle ne peut pas t'aimer comme moi ?She can't love you like me?
Pourquoi tu ne restes pas ?Why don't you stay?
Je suis à genouxI'm down on my knees
J'en ai marre d'être seuleI'm so tired of being lonely
Je ne te donne pas ce dont tu as besoin ?Don't I give you what you need?
Quand elle t'appelle pour partirWhen she calls you to go
Il y a une chose que tu dois savoirThere is one thing you should know
On n'a pas à vivre comme çaWe don't have to live this way
Bébé, pourquoi tu ne restes pas ?Baby, why don't you stay?
Tu continues à me dire, bébéYou keep telling me, baby
Qu'il viendra un tempsThere will come a time
Où tu quitteras ses brasWhen you will leave her arms
Et tu seras à jamais dans les miensAnd forever be in mine
Mais je ne pense pas que ce soit vraiBut I don't think that's the truth
Et je n'aime pas être utiliséeAnd I don't like being used
Et j'en ai marre d'attendreAnd I'm tired of waiting
C'est trop de douleur à supporterIt's too much pain to have to bear
Aimer un homme que tu dois partagerTo love a man you have to share
Pourquoi tu ne restes pas ?Why don't you stay?
Je suis à genouxI'm down on my knees
J'en ai marre d'être seuleI'm so tired of being lonely
Je ne te donne pas ce dont tu as besoin ?Don't I give you what you need?
Quand elle te supplie de ne pas partirWhen she calls you to go
Il y a une chose que tu dois savoirThere is one thing you should know
On n'a pas à vivre comme çaWe don't have to live this way
Bébé, pourquoi tu ne restes pas ?Baby, why don't you stay?
Je ne peux plus le supporterI can't take it any longer
Mais ma volonté devient plus forteBut my will is getting stronger
Et je pense que je sais ce que je dois faireAnd I think I know just what I have to do
Je ne peux pas perdre une minute de plusI can't waste another minute
Après tout ce que j'y ai misAfter all that I've put in it
Je t'ai donné le meilleur de moiI've given you my best
Pourquoi est-ce qu'elle a le meilleur de toi ?Why does she get the best of you?
Alors la prochaine fois que tu trouves, que tu veux quitter son lit pour le mienSo next time you find, you wanna leave her bed for mine
Pourquoi tu ne restes pas ?Why don't you stay?
Je me lève de mes genouxI'm up off my knees
J'en ai marre d'être seuleI'm so tired of being lonely
Tu ne peux pas me donner ce dont j'ai besoinYou can't give me what I need
Quand elle te supplie de ne pas partirWhen she begs you not to go
Il y a une chose que tu dois savoirThere is one thing you should know
Je n'ai pas à vivre comme çaI don't have to live this way
Bébé, pourquoi tu ne restes pas, ouais ?Baby, why don't you stay, yeah?
Oh, oh, ohOh, oh, oh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sugarland y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: