Transliteración y traducción generadas automáticamente
Kimi ni aitakute
Sugazaki Akane
Queriéndote ver
Kimi ni aitakute
Envuelto en la gran noche, siento la oscuridad sin ti
おおきなよるに つつまれて きみのいないやみをかんじている
ookina yoru ni tsutsumarete kimi no inai yami wo kanjite iru
Caminando sin rumbo, como vagando por un bosque misterioso
どこまでもあるいてゆく ふしぎなもりをさまようように
dokomademo aruite yuku fushigi na mori wo samayou you ni
Sintiendo dolor, tengo sueños azules
せつなくって BURU-なゆめをみてます
setsunaku tte BURU- na yume wo mite'masu
Para que estos sentimientos desaparezcan, me volveré más sincero
こんなおもいがきえるよう もっとすなおになるよ
konna omoi ga kieru you motto sunao ni naru yo
(cada día) queriéndote ver, (cada noche) siempre esperándote
(everyday) きみにあいたくて (everynight) そうずっとまっているんだ
(everyday) kimi ni aitakute (everynight) sou zutto matte iru n da
(amándote) incluso preocupándome por la camiseta sucia
(lovin' you) よごれた SUNI-KA-をきにしながらも
(lovin' you) yogoreta SUNI-KA- wo ki ni shinagara mo
(cada día) en el cielo después de la lluvia, (cada noche) la luz de la luna flotando
(everyday) あめあがりのそらに (everynight) うかぶつきあかり
(everyday) ameagari no sora ni (everynight) ukabu tsukiakari
(amándote) el lugar al que llego es un laberinto o paraíso
(lovin' you) たどりつくばしょは RABIRINSU or PARADAISU
(lovin' you) tadoritsuku basho wa RABIRINSU or PARADAISU
Sé que no puedo volver atrás nunca más
もうにどともどれないこと わかっているよ
mou nido to modorenai koto wakatte iru yo
Oh, no veo nada, solo las huellas de mis pasos resuenan
Oh なにもみえない あしあとだけがひびいている
Oh nani mo mienai ashiato dake ga hibiite iru
Extendiendo la mano hacia el cielo, como buscando la puerta hacia el mañana
そらにてをのばしてみる あすへのとびらをさがすように
sora ni te wo nobashite miru asu e no tobira wo sagasu you ni
¿Qué es el amor? ¿Seguramente se siente así?
いとしさって? きっとこんなかんじかな
itoshisa tte? kitto konna kanji kana?
Para poder expresar mis sentimientos correctamente, debo reunir un poco de valentía
ちゃんとおもいをいえるよう ちょっとゆうきをだすよう
chanto omoi wo ieru you chotto yuuki wo dasu you
(cambia mi vida)
(change my life)
(change my life)
(cada día) queriéndote ver, (cada noche) siempre pensando en ti
(everyday) きみにあいたくて (everynight) そうずっとおもっているんだ
(everyday) kimi ni aitakute (everynight) sou zutto omotte iru n da
(amándote) las palabras de ese día que no puedo olvidar
(lovin' you) わすれられない あの日のことばを
(lovin' you) wasurerarenai ano hi no kotoba wo
(cada día) incluso ahora en mi corazón, (cada noche) permanece tu perfil
(everyday) いまもこのむねに (everynight) のこるよこがおは
(everyday) ima mo kono mune ni (everynight) nokoru yokogao wa
(amándote) más profundo que el mar, un laberinto o paraíso
(lovin' you) うみよりもふかい RABIRINSU or PARADAISU
(lovin' you) umi yori mo fukai RABIRINSU or PARADAISU
Estoy tan atrapado que nadie se acerca más
もうだれもちかづけるほど HAMAtteいる
mou dare mo chikadzukeru hodo HAMAtte iru
Si estás aquí, me vuelvo más fuerte, me das ese sentimiento
きみがいればつよくなれる そんなきもちくれる
kimi ga ireba tsuyoku nareru sonna kimochi kureru
No importa cómo me veas, vamos a reír juntos
たとえどんなめにあっても あははってわらってゆこう
tatoe donna me ni attemo ahaha tte waratte yukou
Reuniendo la luz suficiente para disipar la oscuridad, aquí y ahora
くらやみをふきとばすほどのひかりを いまここに
kurayami wo fukitobasu hodo no hikari wo ima koko ni
Superando el tiempo, vamos a soñar
あつめて じかんをこえてゆめをみよう
atsumete jikan wo koete yume wo miyou
Queriéndote ver, he estado llorando todo el tiempo
きみにあいたくて ずっとないていたんだ
kimi ni aitakute zutto naite ita n da
Aunque tiemble en lo más profundo de mi corazón
こころのokuでふるえながらも
kokoro no oku de furuenagara mo
No puedo encontrar mi verdadero yo
ほんとうのじぶんをみつけられなくて
hontou no jibun wo mitsukerarenakute
Los días que pasan son MALOS MALOS MALOS MALOS MALOS...
すぎてゆくひびは BAD BAD BAD BAD BAD
sugite yuku hibi wa BAD BAD BAD BAD BAD
(cada día) queriéndote ver, (cada noche) siempre esperándote
(everyday) きみにあいたくて (everynight) そうずっとまっているんだ
(everyday) kimi ni aitakute (everynight) sou zutto matte iru n da
(amándote) incluso preocupándome por la camiseta sucia
(lovin' you) よごれた SUNI-KA-をきにしながらも
(lovin' you) yogoreta SUNI-KA- wo ki ni shinagara mo
(cada día) en el cielo después de la lluvia, (cada noche) la luz de la luna flotando
(everyday) あめあがりのそらに (everynight) うかぶつきあかり
(everyday) ameagari no sora ni (everynight) ukabu tsukiakari
(amándote) el lugar al que llego es un laberinto o paraíso
(lovin' you) たどりつくばしょは RABIRINSU or PARADAISU
(lovin' you) tadoritsuku basho wa RABIRINSU or PARADAISU
Aunque sepa que no puedo volver atrás
もうにどともどれないこと わかっても
mou nido to modorenai koto wakattemo
Sosteniendo este sentimiento que no se detiene
とまらないこのきもちかかえて は
tomaranai kono kimochi kakaete ha
(cada día) voy a buscarte con amor, podría ser el paraíso
(everyday) きみにあいにゆくよ It might be paradise
(everyday) kimi ni ai ni yuku yo It might be paradise



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sugazaki Akane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: