Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.444

Go'n Breakdown

Suicidal Tendencies

Letra

Go'n Breakdown

Go'n Breakdown

Quieres chingaso, conmigo, tu lo tienesQuieres chingaso, conmigo, tu lo tienes
Por vida why por muerte HolmesPor vida why por muerte Holmes

Romper un maldito colapsoBreakdown a motherfuckin' breakdown
El colapso no es una perraBreakdown ain't that a bitch
Si te gusta la magia, aquí tienes un trucoIf you like magic, here's a trick
Chasquear mis dedos ahora soy un lunático colapsadoSnap my fingers now I'm a lunatic breakdown

No es una amenaza un hecho directoAin't no threat straight out fact
Sube la cabeza y serás secuestrado, colapsadoGo head up and you'll get jacked, breakdown
Fui a la escuela contigo del infiernoWent to school at you of hell
El curso favorito fue matar y contarFavorite course was kill and tell

Jefe de clase graduado, especializado en patear traserosGraduated head of class, majored in kickin' ass
Pasé un tiempo difícil para conseguir a mi maestroDid hard time to get my master
Escribió el libro sobre desastres personalesWrote the book on personal disaster
No necesito ningún doctorado para ser médico, maldita miseriaI don't need no phd to be a doctor fuckin' misery

Psycho's locoPsycho's insane
Dicen que perdí mi cerebro, pero lo diThey say I lost my brain, but I gave it away
Si mi mente se ha vuelto mala, no te vayas sintiéndote tristeIf my mind's gone bad don't go off feeling sad
Porque lo elegí de esa manera'Cause I chose it that way

Porque es un colapso, me voy a romper'Cause it's a breakdown, I'm go'n breakdown
Voy a romper, no hay nada que puedas hacerI'm gonna break, ain't no you can do
Porque es un colapso, un maldito colapso'Cause it's a breakdown, a motherfuckin' breakdown
Te voy a romper en dos jodidosGonna break you in fuckin' two

Lo que tienes, ven y enséñameWhat you got, come and show me
Creo que no lo haré, no me conocesThink I won't, you don't know me
Vive o muere, es lo mismoLive or die, it's all the same
Vida o muerte, es solo un juegoLife or death, is just a game

Hacerte una oferta que no puedes rechazarMake you an offer you can't refuse
Saca el gat, lo siento, pierdesPull out the gat, sorry you lose
Ponga un descargo de responsabilidad en la criptaPut a disclaimer on the crypt
Lo siento Holmes, se deslizó el dedoSorry holmes, finger slipped

Rompí una tubería principal ahora se dirige a mi cerebroI broke a main now it's headed for my brain
Y mi mente se vuelve ruidosaAnd my mind goes thumpty thump thump
Ojos clavados, no te sorprendasPinned shot eyes, don't come as no surprise
No bailes el bache y el basureroNo dance the bump and the dump

Porque es un colapso, me voy a romper'Cause it's a breakdown, I'm go'n breakdown
Voy a romper, no hay nada que puedas hacerI'm gonna break, ain't no you can do
Es un colapso, me voy a romperIt's a breakdown, I'm go'n breakdown
¿Quién dijo que las pesadillas no se hacen realidad?Who said that nightmares don't come true

Desglose, sí, sí, síBreakdown, yea, yea, yea
Desglose, sí, sí, síBreakdown, yea, yea, yea
Desglose, sí, sí, síBreakdown, yea, yea, yea

Pégalo en tu mano, sacaré mi dedoStick it to your hand I'll stick out my finger
Patearte en las pelotas ahora eres una cantante soprano, colapsoKick you in the balls now you're a soprano singer, breakdown
Apresúrate a mi cabeza, golpeada e hiperactivaRush to my head, whacked and hyper
Ahora es el momento de pagar el flautista, el colapsoNow it's time to pay the piper, breakdown

Pensé que eras inteligente, ahora estás acostado en un carroThought you were smart, now you're lying in a cart
No estás descansando seis pies debajoYou ain't resting six feet below
Tu reserva no tiene dudasYour reservation ain't got no hesitations
No necesitas empacar ninguna bolsa donde vayasYou don't need to pack no bag where you go

Desglose, voy a romperBreakdown, I'm gonna breakdown
Voy a romper, no, no puedes hacerI'm gonna break ain't no you can do
Porque es un colapso, un maldito colapsoCause it's a breakdown, a motherfuckin' breakdown
Te voy a romper en dos jodidosI'm gonna break you in fuckin' two

Navega por las calles a toda prisaCruise the streets on a hustle
Muéstrales lo que pasa, rompe un poco de músculoShow 'em what's up, break some muscle
Golpeó la mente en una racha, viviendo detrás de un peaje violentoWhacked out mind on a roll, livin' behind a violent toll
No tome ningún químico para entender la ecuaciónDon't take no chemist to understand the equation
AK47, un poco de persuasiónAk47, a little persuasion

Tu miedo es como mi cumplidoYour fear is like my compliment
Ahora eres la producción de mi entornoNow you're the production of my environment
No muevas ningún labio, no dispares esa mierdaDon't flap no lip, don't shoot that crap
Bomba de tiempo para el cerebro, no sé cuando rompo, colapsoTime bomb for brain don't know when I snap, breakdown

Mi estrategia hago un psicoataqueMy strategy I do a psycho attack
Sabes mi set, soy un maníaco, colapsoYou know my set I'm a maniac, breakdown
Haz lo que dicen cuando estés en RomaDo as they say when in rome
Destruye el sucka y luego vuelve a casa, colapsoBlast the sucka then get home, breakdown

Conmoción cerebralConcussion to the skull
Yugular cortado con tiza hasta otro 187, averíaJugular severed chalk it up another 187, breakdown
Avería, avería, avería, averíaBreakdown, breakdown, breakdown, breakdown
Jack sé ágil, Jack sé rápido, vete a la mierda Jack, yo seré un lunáticoJack be nimble, Jack be quick, fuck you Jack, I be a lunatic


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Suicidal Tendencies y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección