Traducción generada automáticamente

Ichidokiri No Wakaremichi
Suicide Ali
El camino de la separación en un solo golpe
Ichidokiri No Wakaremichi
Vago sin rumbo por una tierra devastadaI wander aimlessly through a ravaged wasteland
Como si jugara con una ligera incomodidadAs though toying with mild discomfort
Junto a ti, si es posible, a una velocidad sin límites...Together with you if possible, at boundless speed...
No debería haber deseos que no se pudieran cumplirThere should have been no wish that couldn't come true
Solo nuestro único camino de separaciónJust our one and only parting road
Incluso si estamos lejos, así esEven if we're far apart, that's right
No temas al sueñoDon't be afraid of the dream
Si es demasiado doloroso, te prestaré mi hombro (otra vez)If it's too painful, i'll lend you my shoulder (again) [1]
He decidido no mirar atrásI've decided not to look back
Correré arriesgándolo todoI'll run with everything on the line
Esa fue nuestra promesa, ¿verdad?That was our promise, wasn't it ?
Cuando lo pensé, siempre estabasWhen i thought about it, you were always
Señalándome el caminoPointing out for me the path
Que debería tomarThat i should be taking
Nunca me di cuentaI never realized it
Solo nuestro único camino de separaciónJust our one and only parting road
Solo nuestro único camino de separación...Just our one and only parting road...
Nuestro juramento es desgarrador e inquebrantableOur vow is heartbreaking and unyielding
Incluso si estamos lejos, así esEven if we're far apart, that's right
No temas al sueñoDon't be afraid of the dream
Si es demasiado doloroso, te prestaré mi hombro (otra vez)If it's too painful, i'll lend you my shoulder (again)
He decidido no mirar atrásI've decided not to look back
Correré arriesgándolo todoI'll run with everything on the line
Porque esa fue nuestra promesaBecause that was our promise
En días en que cae la fría lluviaOn days when the cold rain falls
Con los brazos alrededor de mis rodillasWith my arms around my knees
Seguramente apartaré la mirada del dolor nuevamente, peroI'll surely avert my eyes from the pain again, but
He decidido no mirar atrásI've decided to not look back
Haré que mi deseo se cumpla, verásI'll make my wish come true, you'll see
Esa fue nuestra promesa, ¿verdad?That was our promise, wasn't it ?
Me volveré más fuerte...I'll grow stronger...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Suicide Ali y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: