Traducción generada automáticamente
Know Better
Suicide Squad (Trilha Sonora)
Conoce mejor - Kevin Gates
Know Better
Deberías haberlo sabido cuando se trata de la pasta. Lo conseguiré
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Deberías saberlo mejor
You should know better
Hazlo todo por mis perros, todos los días yendo duro, soy un ganador
Do it all for my dogs, everyday goin' hard, I'm a winner
Deberías saberlo mejor
You should know better
Solía soñar con un millón
Used to dream about a mil
Ahora lo conseguimos de verdad
Now we gettin' it for real
Debería haberte dejado allí donde te conocí
Shoulda left you right there where I met you
Deberías haberlo sabido cuando se trata de la pasta. Lo conseguiré
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Soy un ganador del pan
I'm a bread winner
Lo meteremos, tenemos que ganar, no lo vamos a patear
Gettin' it in, gotta win, we not kickin' it
Equipo ganador del pan, estamos enfermos y vivimos con él
Bread winner team, we sick and we live with it
Máquinas de Whippin equipadas con una nevera en ella
Whippin' machines equipped with a fridge in it
Nosotros los conectamos, no vamos a hablar de ello
We the connect, we not bout to mention it
Nosotros con la basura, sin hablar, lo terminamos
We with the shit, no talkin', we finish it
Algunos dicen que soy ignorante
Some say I'm ignorant
Meca, estamos de gira en septiembre
Mecca, we touchin' September
Estoy haciendo mi peregrinación (Allahu Akbar)
I'm making my pilgrimage (Allahu Akbar)
Tal vez soy diferente
Maybe I'm different
Te miraba como si fueras especial
Looked at you like you were special
Ni siquiera construyes para esto
You not even build for this
Los ovnis en el aplastamiento puertas
UFOs in the crush Gates
Así que cuando los negros se vuelven locos
So when it's up niggas goin' nuts
Gran basura metida, toolie en el embrague
Big shit tucked, toolie on clutch
Bolsillos en bulto, libera a mi negro Bulto
Pockets on lump, free my nigga Lump
Saliendo tonto
Goin' out dumb
Motor en marcha
Engine on run
Thuggin' en los barrios pobres
Thuggin' in the slums
Thumbin a través del hun
Thumbin' through the hun's
Separe los que
Separate the ones
(¿Alguien llamó un motín?)
(Somebody called a riot?)
Mi hija consigue las violetas
My daughter get the violets
Rompe el pan, deslizándose, acuéstate en el Hyde
Break bread, slidin', lay up in the Hyde
La habitación es demasiado caro
Room too expensive
Motel 6 y perra dejar de trippin'
Motel 6 and bitch quit trippin'
Negros en Feelin
Niggas in feelin's
Espera, no esperes, levantador de carretillas elevadoras
Wait don't wait, forklift liftin'
Brasi va a arreglar las trampas, visión
Brasi gon' fix the traps up, vision
Deberías haberlo sabido cuando se trata de la pasta. Lo conseguiré
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Deberías saberlo mejor
You should know better
Hazlo todo por mis perros, todos los días yendo duro, soy un ganador
Do it all for my dogs, everyday goin' hard, I'm a winner
Deberías saberlo mejor
You should know better
Solía soñar con un millón
Used to dream about a mil
Ahora lo conseguimos de verdad
Now we gettin' it for real
Debería haberte dejado allí donde te conocí
Shoulda left you right there where I met you
Deberías haberlo sabido cuando se trata de la pasta. Lo conseguiré
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Soy un ganador del pan
I'm a bread winner
Hey hombre, ¿de qué estás hablando? El hombre acaba de hacer usted Gates
Hey man what you talkin' bout? Man just do you Gates
Ahí está
There it is
Bolsillos delanteros rellenos
Dabbed in, front pockets stuffed
El dinero parece que hemos estado haciendo estocadas
Money look like we been doin' lunges
Criado en el romo, estoy haciendo crujidos
Raised up in the blunt, I'm doin' crunches
Tatuado en todo mi estómago
Tattooed all over my stomach
En Londres hablando con Big London
Out in London talkin' to Big London
Ponte de pie en el pecho, ok Te amo
Stand up in they chest, okay I love you
Los negros odian, esperen. Estoy haciendo números
Niggas hatin', wait I'm doin' numbers
En ellos se sienten, diles que digo que se jodan
In they feelin's, tell 'em I say fuck 'em
Espera, espera, diles que los amo
Hold up, wait, tell 'em that I love 'em
Podríamos ir, tuvimos una discusión
We could go, we had a discussion
La fama tiende a cegar a la gente de tu lado
Fame tend to blind the people on the side of you
Como si nunca significaras nada
Like you never mean nothin'
Centrarse en cosas nuevas
Focus on brand new things
Tryna mostrar a mis hijos cómo apresurarse
Tryna show my children how to hustle
Enséñales a confiar el uno en el otro
Teach 'em how to trust one another
Todo lo que tenemos somos a nosotros y a tu madre
All we got is us and your mother
Bájense, vuelvan a levantarse
Fall down, get back up again
Piérdala bien antes de ganar
Lose it all right before you win
Kevin, estás arruinando tu regalo
Kevin man, you messin' up your gift
Cosas como estas son difíciles de volver a aparecer
Shit like this be hard to come again
Me cae mal, sé que lo admito
Fall bad, I know I admit it
Luchando de verdad, nunca lo dejo
Real struggle, I don't ever quit it
Pensando cuando no tengo ni un centavo
Thinkin' back when I ain't have a cent
Cuando no tengo nada que dar
Back when I ain't have a shit to give
Deberías haberlo sabido cuando se trata de la pasta. Lo conseguiré
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Deberías saberlo mejor
You should know better
Hazlo todo por mis perros, todos los días yendo duro, soy un ganador
Do it all for my dogs, everyday goin' hard, I'm a winner
Deberías saberlo mejor
You should know better
Solía soñar con un millón
Used to dream about a mil
Ahora lo conseguimos de verdad
Now we gettin' it for real
Debería haberte dejado allí donde te conocí
Shoulda left you right there where I met you
Deberías haberlo sabido cuando se trata de la pasta. Lo conseguiré
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Soy un ganador del pan
I'm a bread winner
Ella me habló, hermano
She spoken to me bruh
Sí, ella me habló
Yeah she spoken to me you know
Lo siento, hermano, me gusta esto, ¿me escuchaste?
I'm sorry bruh I like this shit, you heard me?
Me molestó
Shit bothered me
Soy un ganador del pan
I'm a bread winner
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Suicide Squad (Trilha Sonora) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: